Темное
Смотрите также: темный
дело тёмное — clear as mud
тёмное дело — dubious transaction
тёмное облако — turbid cloud
одетый в тёмное — sober suited
одетый в тёмное — sober-suited
тёмное дело, афера — crook business
в тёмное время суток — during hours of darkness
в тёмное время суток — during the hours of darkness
полёт в тёмное время суток — night operation
летать в тёмное время суток — fly at night
- dark |dɑːrk| — темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, тайный, неясный тёмное дело — dubious transaction
тёмное облако — turbid cloud
одетый в тёмное — sober suited
одетый в тёмное — sober-suited
тёмное дело, афера — crook business
в тёмное время суток — during hours of darkness
в тёмное время суток — during the hours of darkness
полёт в тёмное время суток — night operation
летать в тёмное время суток — fly at night
посадка в темное время суток — night landing
летающий в тёмное время суток — flying at night
тёмное время суток; тёмное время — darkness hour
он знал, что это было «тёмное» дело — he knew of the shadiness of the transaction
странное [тёмное, подозрительное] дело — a funny [shady, queer] business
ночной полет, полет в темное время суток — night flight
от заката до восхода; тёмное время суток — sunset-to-sunrise
тёмное царство предательства и шпионажа — the nether world of subversion and espionage
полёты в тёмное время суток; ночные полёты — night-time flying
оборудование для полётов в тёмное время суток — night-flying equipment
темное платье без отделки ; платье без отделки — basic dress
совершенно непонятный; ужасно запутанный; дело тёмное — as clear as mud
растровое клише, дающее более тёмное изображение по краям — hard edges plate
время от заката до рассвета; тёмное время суток; ночная пора — night time
время от заката до рассвета; тёмное время суток; ночное время — night-time
полёты в тёмное время суток; боевые действия ночью; ночные полёты — night operations
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
посадки в тёмное время суток и в неблагоприятных погодных условиях — night/weather landings
тариф на полёт в тёмное время суток; тариф на полёт в ночное время суток — night fare
тёмное облако, предшествующее урагану; глухой иллюминатор; точный выстрел — bull's-eye
ещё 20 примеров свернуть летающий в тёмное время суток — flying at night
тёмное время суток; тёмное время — darkness hour
он знал, что это было «тёмное» дело — he knew of the shadiness of the transaction
странное [тёмное, подозрительное] дело — a funny [shady, queer] business
ночной полет, полет в темное время суток — night flight
от заката до восхода; тёмное время суток — sunset-to-sunrise
тёмное царство предательства и шпионажа — the nether world of subversion and espionage
полёты в тёмное время суток; ночные полёты — night-time flying
оборудование для полётов в тёмное время суток — night-flying equipment
темное платье без отделки ; платье без отделки — basic dress
совершенно непонятный; ужасно запутанный; дело тёмное — as clear as mud
растровое клише, дающее более тёмное изображение по краям — hard edges plate
время от заката до рассвета; тёмное время суток; ночная пора — night time
время от заката до рассвета; тёмное время суток; ночное время — night-time
полёты в тёмное время суток; боевые действия ночью; ночные полёты — night operations
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
посадки в тёмное время суток и в неблагоприятных погодных условиях — night/weather landings
тариф на полёт в тёмное время суток; тариф на полёт в ночное время суток — night fare
тёмное облако, предшествующее урагану; глухой иллюминатор; точный выстрел — bull's-eye
тёмное дело — dark business
тёмное мясо — dark flesh
тёмное пиво — dark beer
- obscure |əbˈskjʊr| — неясный, темный, непонятный, безвестный, мрачный, неизвестный, смутный тёмное мясо — dark flesh
тёмное пиво — dark beer
тёмное платье — dark dress
тёмное включение — dark speck
темное оптоволокно — dark fiber
темное пространство — dark space
тёмное, зловещее небо — dark forbidding sky
тёмное поле; тёмный фон — dark field
тёмное платье [-ый цвет] — dark dress [colour]
тёмное, мрачное прошлое — dark / murky past
тёмное корональное волокно — dark coronal filament
тёмное флоккульное волокно — dark plage filament
тёмное пространство катода — kathode dark space
темное облако - признак дождя — a dark cloud is a sign of rain
светлое и тёмное мясо сардины — sardine ordinary and dark muscles
тёмное колебательное состояние — dark vibrational state
тёмное вещество; тёмная материя — dark material
тёмное интерференционное кольцо — dark interference ring
такое тёмное небо предвещает дождь — such dark skies portend rain
третье катодное тёмное пространство — faraday dark space
зигзаг /вспышка/ молнии прорезал /-ла/ тёмное небо — a shaft of lightning pierced the dark sky
оптически неактивное состояние; тёмное состояние — dark state
косой солнечный луч, пробивающийся сквозь тёмное окно — the sunbeam slanting through the dark window
защитное забрало гермошлема; тёмное забрало гермошлема — dark visor of helmet
тёмное катодное пространство; круксово тёмное пространство — cathode dark space
ещё 23 примера свернуть тёмное включение — dark speck
темное оптоволокно — dark fiber
темное пространство — dark space
тёмное, зловещее небо — dark forbidding sky
тёмное поле; тёмный фон — dark field
тёмное платье [-ый цвет] — dark dress [colour]
тёмное, мрачное прошлое — dark / murky past
тёмное корональное волокно — dark coronal filament
тёмное флоккульное волокно — dark plage filament
тёмное пространство катода — kathode dark space
темное облако - признак дождя — a dark cloud is a sign of rain
светлое и тёмное мясо сардины — sardine ordinary and dark muscles
тёмное колебательное состояние — dark vibrational state
тёмное вещество; тёмная материя — dark material
тёмное интерференционное кольцо — dark interference ring
такое тёмное небо предвещает дождь — such dark skies portend rain
третье катодное тёмное пространство — faraday dark space
зигзаг /вспышка/ молнии прорезал /-ла/ тёмное небо — a shaft of lightning pierced the dark sky
оптически неактивное состояние; тёмное состояние — dark state
косой солнечный луч, пробивающийся сквозь тёмное окно — the sunbeam slanting through the dark window
защитное забрало гермошлема; тёмное забрало гермошлема — dark visor of helmet
тёмное катодное пространство; круксово тёмное пространство — cathode dark space
темное происхождение — obscure origin
тёмное, неясное значение — obscure meaning
тёмное [неизвестное, благородное, божественное] происхождение — obscure [unknown, noble, divine] origin
- murky |ˈmɜːrkɪ| — темный, мрачный, пасмурный, сомнительный тёмное, неясное значение — obscure meaning
тёмное [неизвестное, благородное, божественное] происхождение — obscure [unknown, noble, divine] origin
его тёмное /туманное/ прошлое — his murky past
- black |blæk| — черный, чернокожий, темный, темнокожий, мрачный, грязный, злой, смуглый тёмное пиво — black beer
- brown |braʊn| — коричневый, карий, бурый, темный, смуглый, загорелый, суровый, небеленый тёмное родимое пятно (на коже) — a patch of brown (on the skin)
- gloomy |ˈɡluːmɪ| — мрачный, угрюмый, хмурый, сумрачный, темный, унылый, печальный тёмное небо — gloomy sky
- sombre |ˈsɑːmbər| — мрачный, угрюмый, темный, хмурый, унылый одетый в тёмное, в тёмной одежде — in sombre clothes
- somber |ˈsɑːmbər| — мрачный, темный, угрюмый, хмурый, унылый одетый в тёмное; в тёмной одежде — in somber clothes
- shady |ˈʃeɪdɪ| — тенистый, теневой, сомнительный, плохой, неясный тёмное /сомнительное/ дело — shady transaction /business/
Примеры со словом «темное»
Это дело темное.
There's something shady about it.
Ясно, что дело темное.
About clear as mud so far.
Он чувствовал, что дело темное, но помалкивал.
He smelled a rat but kept mum.
Он меня тоже пытался втянуть в это темное дело.
He tried to rope me in on that swindle.
У неё темные волосы.
She has dark hair.
У неё тёмный цвет лица.
She has a dark complexion.
Я люблю тёмный шоколад.
I have a liking for dark chocolate.
На нём был тёмный костюм.
He wore a somber suit.
На небе были тёмные тучи.
There were dark clouds in the sky.
тёмная кожа и глаза Джона
John's dark skin and eyes
Небо было зловеще тёмным.
The sky looked ominously dark.
Это была тёмная и бурная ночь.
It was a dark and stormy night.