Условиях

Смотрите также: условие

в условиях — in contexts
на условиях — on the terms
на условиях ФОБ — fob terms
на условиях СИФ — on c.i.f. terms
на таких условиях — on such terms
на любых условиях — at any terms
на наших условиях — on our terms
на любых условиях — on any terms
на любых условиях — any terms
в условиях стресса — under stress
ещё 20 примеров свернуть
- conditions |kənˈdɪʃənz|  — обстоятельства
на условиях — subject to conditions
в условиях мира — under the conditions of peace
на всех условиях — on the terms and conditions
ещё 27 примеров свернуть
- condition |kənˈdɪʃn|  — состояние, условие, положение, обстоятельства, обстановка, статус
на условиях анонимности — on the condition of anonymity
плотность в пластовых условиях — density under reservoir condition
выращивание в аэробных условиях — propagation under aerobic condition
ещё 14 примеров свернуть
- term |tɜːrm|  — срок, термин, член, терм, выражение, семестр, элемент, договор
соглашение об основных условиях; кредитная маржа — term sheet
- clause |klɔːz|  — пункт, статья, предложение, оговорка, условие, клаузула
статья о наилучших условиях — best efforts clause
пункт контракта об условиях платежа — contract payment clause
ком. пункт (контракта) об условиях платежа — payment clause
- contract |ˈkɑːntrækt|  — контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие
на условиях подряда — on contract terms
на условиях генерального подряда — on general contract terms
контракт на условиях "полу-под-ключ" — semi-turnkey contract
ещё 6 примеров свернуть
- agreement |əˈɡriːmənt|  — соглашение, договор, согласие, согласование, уговор
покупать на условиях предыдущего контракта — buy to previous agreement
соглашение об условиях расторжения договора найма — severance agreement
соглашение о сбалансированных условиях получения газа — gas balancing agreement
ещё 4 примера свернуть

Примеры со словом «условиях»

Люди там живут в жутких условиях.
People there are living in horrid conditions.

Семья жила в отвратительных условиях.
The family lived in squalid conditions.

Он впервые ехал в опасно мокрых условиях.
He was driving in perilously wet conditions for the first time.

В условиях стресса Саймон работает плохо.
Simon doesn't work well under pressure.

Она здорово держалась в условиях стресса.
She held up all right under pressure.

Они все начали (карьеру) в равных условиях.
They all started off on an equal footing.

Эта палатка бесполезна в условиях сырости.
The tent is useless in wet conditions.

В тюрьме, его содержали в ужасных условиях.
He was kept in appalling conditions in prison.

Бездомные живут в условиях повальной нужды.
A general state of need exists among the homeless.

В условиях стресса она поступила нелогично.
She acted illogically under the pressure.

Лучше всего они работают в условиях стресса.
They work best under pressure.

Этого нельзя сделать в условиях университета.
You can't do that in a university setting.