Пёс помчался впереди меня.
Впереди виднелись очертания холма.
Впереди тебя ждёт / тебе предстоит долгая дорога.
Перед нами стояла потрясающая задача.
Нам придётся непросто.
Он далеко опережает других бегунов.
У тебя вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you!
У вас вся жизнь впереди!
We have a monumental task ahead of us.
Перед нами стоит грандиозная задача.
He suddenly spurted ahead of the others.
Он сделал неожиданный рывок и опередил остальных.
He stood back to let Sue go ahead of him.
Он отступил, чтобы пропустить Сью вперёд.
He climbed up on the cinderblock ahead of me.
Он забрался на шлакоблок впереди меня.
Can you tell me ahead of time if you're coming?
Ты не мог бы сказать мне заранее, приедете вы или нет?
He finished 39 seconds ahead of his main rival.
Он на 39 секунд опередил своего главного соперника.
Meg's new book is still well ahead of schedule.
Новая книга Мэг по-прежнему продвигается с существенным опережением графика.
Ahead of us we could see the lights of the city.
Перед нами виднелись городские огни.
He finished just ahead of his Ferrari team-mate.
Он совсем ненамного опередил своего товарища по команде "Ferrari".
Coleridge was in many ways far ahead of his time.
Во многих отношениях Кольридж далеко опередил свое время.
There were four people ahead of me at the doctor's.
В очереди к врачу передо мной стояло четыре человека.
You've got a great future ahead of you. Don't blow it.
Тебя ждёт большое будущее — не вздумай его упустить.
We had no warning of the dangers that were ahead of us.
Никто не предупредил нас о предстоящих опасностях.
At this stage, Smith appeared to be ahead of his rivals.
На данном этапе Смит оказался впереди своих соперников.
I arrived at Jack's suite half an hour ahead of schedule.
Я приехал к Джеку на полчаса раньше назначенного срока.
Rubens Barrichello finished a lap ahead of his team-mate.
Рубенс Баррикелло финишировал, опередив на круг своего партнёра по команде.
James is streets ahead of the rest of the class at reading.
Джеймс далеко впереди всех остальных в классе по чтению.
She's only 17, and has a great future ahead of her in tennis.
Ей всего семнадцать, и в теннисе её ждёт большое будущее.
That rude man pushed me aside and got on the bus ahead of me!
Этот хам оттолкнул меня и первым залез в автобус!
That rude man shoved me aside and got on the bus ahead of me!
Этот грубиян оттолкнул меня и вошел в автобус раньше меня.
That rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me!
Этот мужлан оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной.
A good teacher is always at least one step ahead of his students.
Хороший учитель всегда находится, по крайней мере, на один шаг впереди своих учеников.