Ease off

y  *
амер.  |ˈiːz ˈɒf|
брит.  |iːz ɒf|
Russian  English 
потравить, ослаблять, ослабляться, расслабляться, травить
- смягчаться; умеряться; становиться менее напряжённым
the storm eased off — буря улеглась
he crossed the road when the flow of traffic had eased off — он перешёл дорогу, когда поток машин уменьшился
- замедляться
you are working too hard, you'd better ease off — вы слишком много работаете, лучше сбавить темп
- расслаблять
- расслабляться
- мор. убавлять ход

Мои примеры

Словосочетания

ease off — медленное понижение цены  
ease off a bolt — "отдавать" болт; отпускать болт  
ease off a screw — "отдавать" винт  
ease off on drinking — пить меньше  
ease off the fore-sheet! — трави фока-шкот!  
ease off the jib-sheet! — трави кливер-шкот!  
ease off the main tack! — трави грота-галс!  
ease off the nut — отпускать гайку  
ease off bolt — отвинчивать болт; отпускать болт; ослаблять болт  
ease off the sheets — потравливать шкоты  

Примеры с переводом

When will this pain ease off?

Когда же пройдет эта боль?

Ease off, we don't need to go so fast now.

Сбавь скорость, теперь нам не надо так спешить.

Now that the children are back at school, I can ease off.

Теперь, когда дети ушли в школу, можно и расслабиться.

The rain should ease off before midday.

Дождь должен перестать к полудню.

The danger of war has eased off.

Опасность войны миновала.

Ease her off gently now!

Отдать концы! / Отчаливай потихоньку!

Ease off the gas pedal to slow down as the bend in the road approaches.

Приближаясь к повороту дороги, приотпустите педаль газа, чтобы замедлить ход.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo