Old days

*

Словосочетания

old days — старые времена
in old days — в былые времена
in the old days — в былые времена; некогда
the good old days — добрые старые времена
since the old days — издревле
back in the old days — в прежние времена, раньше
sigh for the old days — вздыхать по прошлому
to sigh for the old days — вздыхать по прошлому
the old days before the war — доброе предвоенное время
nostalgia for the good old days — ностальгия по добрым старым временам
this is a holdover from the old days — это пережиток старого
this custom hangs over from the old days — этот обычай
back in the old days when my dad was just a little shaver — давным-давно, когда мой отец был ещё совсем молодым пареньком
in the days of old, in olden days, in days gone by — в былые времена; во время оно

Автоматический перевод (AI)

старое время, прежние времена, старые добрые времена, былые времена, прежние дни, былые дни, старые деньки, старые добрые дни, давние дни

Перевод по словам

old  — старый, старинный, прежний, бывший, давний, старики, прошлое
day  — день, сутки, время, рабочий день, дневной

Примеры

We like to chat about the good old days.

Мы любим поболтать о старых добрых временах.

That melody is reminiscent of the old days.

Эта мелодия напоминает о прежних временах.

We talked for hours about the good old days.

Мы часами говорили о старых добрых временах.

She looked back with longing on the good old days.

Она с тоской вспомнила старые добрые времена.

In the old days people used to fetch water from the pump.

Раньше люди набирали воду из уличных колонок.

In the old days, people were drawn and quartered for certain crimes.

В былые времена за определённые преступления людей четвертовали.

The old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days.

Старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени".

In the “good old days” household servants led lives filled with much drudgery and little pleasure.

В “старые добрые времена” в жизни домашней прислуги было много тяжёлой работы и мало радостей.

In the old days she had been harsh and stiff; afraid of her husband and yet arrogantly proud that she had a husband strong and fierce enough to make her afraid.

Когда-то она была суровой и жесткой; она боялась мужа, и в то же время заносчиво гордилась тем, что её муж настолько силён и свиреп, что она его боится.

The world's always in a hole, only in the old days people didn't make a song about it. *

Мир всегда находился на грани катастрофы, только раньше люди об этом не кричали на каждом углу.

He rushed up to me with the heartiness of old college days.

Он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

Ah, the good old days!  

We got talking about the old days.  

She mused about the good old days.  

He was musing on the good old days.  

They talked about the good old days.  

In the old days, it used to be different.  

We had a good long jaw about the old days.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.