We have relations in Canada and Scotland.
У нас есть связи в Канаде и Шотландии.
They hoped to avoid a break in relations.
Они надеялись избежать разрыва отношений.
Helen is brilliant at public relations.
У Хелен хорошо получается поддержка связей с общественностью.
He lives by preying on his relations.
Он живёт за счёт своих родственников.
He has distant relations back in New Jersey.
У него там, в Нью-Джерси, есть дальние родственники.
Relations between the two countries have improved recently.
Отношения между этими странами за последнее время улучшились.
He did outstanding work in human relations.
Он провёл выдающуюся работу в отделе кадров.
She was engaged to work in public relations.
Её привлекли для работы в отделе по связям с общественностью.
He had a special antenna for public relations.
У него был особый нюх на пиар.
She's always prating about her wealthy relations.
Она всегда треплется про своих богатых знакомых.
The two nations have maintained cordial relations.
Две страны поддерживали между собой тёплые отношения.
The council has appoited a race relations adviser.
Совет назначил советнка по вопросам расовых взаимоотношений.
The incident led to tense international relations.
Это происшествие привело к напряжению международных отношений.
The union has close relations with the Labour Party.
Профсоюз имеет тесные связи с Лейбористской партией.
The two countries resumed normal diplomatic relations.
Две страны восстановили нормальные дипломатические отношения.
The proposal calls for reciprocity in trade relations.
Данное предложение призывает к взаимности в торговых отношениях.
We need to improve relations with foreign governments.
Нам нужно улучшить отношения с правительствами иностранных государств.
The relations between town and gown are always sensitive.
Отношения горожан со студентами и преподавателями всегда деликатны.
Relations between the two countries are in a fragile state.
Отношения между двумя странами находятся в хрупком равновесии /неустойчивом положении/.
The new policy will be a pacesetter in community relations.
Новая политика будет задавать тон в общественных отношениях.
The US has broken off diplomatic relations with the regime.
США разорвали дипломатические отношения с этим режимом.
Industrial relations should be free from state interference.
Производственные отношения должны быть свободны от вмешательства государства.
They accused the paper of biased coverage of race relations.
Они обвинили эту газету в необъективном освещении межрасовых отношений.
Relations between workers and management are generally good.
Отношения между работниками и руководством, в общем, хорошие.
Hungary established diplomatic relations with Chile in 1990.
Венгрия установила дипломатические отношения с Чили в 1990 году.
Social relations impose courtesy.
Общественные отношения требуют соблюдения правил этикета.
The scandal ruptured relations between the two countries.
Скандал привел к разрыву отношений двух стран.
Negotiators are working to restore full diplomatic relations.
Переговорщики работают над восстановлением полноценных дипломатических отношений.
The incident has strained relations between the two countries.
Инцидент натянул отношения между двумя странами.
At the wedding the prideful snobs ignored their poor relations.
На свадьбе эти надменные снобы не обращали внимания на своих бедные родственников.