Ловкость - перевод с русского на английский
agility, dexterity, skill, knack, sleight, adroitness, cleverness, moxie
Основные варианты перевода слова «ловкость» на английский
- agility |əˈdʒɪlətɪ| — ловкость, проворство, подвижность, быстрота, прыть, живостьупражнения на ловкость — dexterity exercises
испытать свою ловкость [свою силу] — to try one's skill [one's strength]
ловкость иногда возмещает недостаток силы — skill sometimes compensates for lack of strength
Смотрите также
умелость пальцев; ловкость пальцев — finger devolution
мошенничество; ловкость рук; проделки — hankey pankey
умелость рук; праворукость; ловкость рук — manual devolution
надувательство; мошенничество; ловкость рук — hanky panky
они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п./ — they're showing their stuff
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hand |hænd| — рука, сторона, стрелка, ладонь, кисть руки, почерк, власть, партияПримеры со словом «ловкость»
Они двигаются с кошачьей ловкостью.
They move with feline agility.
Чтобы план сработал, нужны были мастерство и ловкость.
Craft and cunning were necessary for the scheme to work.
Ловкость рук Гудини остаётся легендарной и по сей день.
Houdini's powers of prestidigitation remain legendary to this very day.
Может быть, он и мошенник, но нельзя не восхищаться его ловкостью.
He may be a fraud, but you have to admire his cunning.
Обаятельную внешность она сочетала в себе с ловкостью опытной интриганки.
With the charms of beauty she combined the address of an accomplished intriguer
Эта работа требует ловкости рук.
The job requires manual dexterity.
У неё хватило ловкости преуспеть там, где другие потерпели неудачу.
She had the ingenuity to succeed where everyone else had failed.
Он может выполнять любую работу, требующую ловкости рук и сноровки.
He can do any sort of work requiring handiness and dexterity.
В ловкости и умении обращаться с оружием немногие могли с ним сравниться
In agility and skill at his weapons he had few equals.
Для выполнения этой техники не требуется большой ловкости рук (т.е. мастерского владения руками).
No great manual dexterity (=skill in using your hands) is required to perform the technique.
Концерт этого иллюзиониста представляет собой увлекательную смесь ловкости рук и сногсшибательного артистизма.
The illusionist's show is an entertaining blend of legerdemain and over-the-top showmanship.
Это было состязание в ловкости, и каждому очень хотелось выиграть.
It was a contest of skill that put one on tip-toe to win.