Опоздать
arrive late
опоздать на десять минут — to be ten minutes behind time
поцеловать порог, опоздать — to kiss the hare's foot
опаздывать в школу; опоздать в школу — be tardy for school
вы не рискуете простудиться [опоздать] — there is no risk of your catching cold [being late]
опоздать [прийти раньше] на десять минут — to be ten minutes behind [ahead of] time
опаздывать из отпуска; опоздать из отпуска — break leave
поторапливайся, мы можем опоздать на поезд! — don't hang about, we have a train to catch!
опаздывать из увольнения; опоздать из увольнения — overstay a pass
боязнь опоздать на поезд; предотъездная лихорадка — train fever
мы очень боялись, что не успеем на поезд; мы рисковали опоздать на поезд — it was touch-and-go whether we should catch the train
опоздать к обеду — be late for dinner
опоздать к завтраку — be late for breakfast
мы торопились, чтобы не опоздать — we hurried so as not to be late
опоздать в школу [к завтраку, к обеду] — to be late for school [for breakfast, for dinner]
опоздать с заполнением налоговой формы — to be late in filling the tax return
поезд, возможно, опоздает; поезд может опоздать — the train may be late
он шагал быстро, чтобы не опоздать /опасаясь опоздать/ — he walked fast for fear he should be late
опоздать, прийти слишком поздно; ≅ прийти к шапочному разбору — to be late in the field
вы не рискуете опоздать — here is no risk of your being late
опоздать, прийти не по расписанию — to run late
стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора — whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs
опоздать на пересадку — miss a connexion
опоздать на поезд [на автобус, на пароход] — to miss the train [the bus, the boat]
очень досадно /неприятно, обидно/ опоздать на поезд — it is most vexatious to miss the train
он может опоздать на поезд, он может и не успеть к поезду — he may miss the train
опоздать на ничтожную долю секунды; чуть-чуть промахнуться — miss by a hairbreadth
Примеры со словом «опоздать»
Не ковыряйся с едой, мы не хотим опоздать на представление.
Don't dawdle over your meal, we don't want to be late for the performance.
— Как же ты умудрился так опоздать? — Просто неправильно рассчитал.
'How did you manage to be so late?' 'Just bad planning.'
Мне бы очень не хотелось опоздать.
I should hate to be late.
Послушай, дорогая, мы можем опоздать.
Look, honeybunch. We're going to be late.
Давай жми, если не хочешь опоздать на самолет.
Better pour it on if you're to catch your plane.
Она начинает нервничать, стоит нам немного опоздать.
She gets into a fret whenever we're late.
Я подозревал, что что-то мучает ее, даже судя по тому, как она на меня орала, стоило мне опоздать хотя бы на полчаса.
I suspected something was bugging her from the way she used to give me hell every time I came home only a half hour late.
Я опоздал на самолёт.
I'm late for the plane.
Ты на полчаса опоздал.
You're half an hour late.
Дети опоздали в школу.
The children came late to school.
Думаю, что он опоздает.
I guess that he'll be late.
Смотрите не опоздайте.
Mind you're not late.