Прощальный - перевод с русского на английский
farewell, parting, valedictory
Основные варианты перевода слова «прощальный» на английский
- farewell |ˌferˈwel| — прощальный, напутственныйпрощальный обед — farewell dinner
прощальный вечер — farewell party
прощальный подарок — farewell gift
прощальное выступление, прощальный спектакль — farewell performance
прощальный поцелуй — parting kiss
прощальный визит [поцелуй] — parting visit [kiss]
Смотрите также
прощальный бокал; последний бокал; посошок — doch an doris
кубок чаша, последний, прощальный бокал, глоток — grace cup
последний, прощальный бокал; заздравный кубок; заздравная чаша — grace-cup
целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй — chaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss
(дорогой) прощальный подарок; премия, наградные (при уходе на пенсию и т. п.) — a golden handshake
Примеры со словом «прощальный»
Музыкальная группа дала прощальный концерт.
The band gave a farewell concert.
Примите, пожалуйста, этот прощальный подарок в знак нашей крепкой привязанности.
Please accept this parting gift as a token of our lasting affection.
Прощальный тур этой певицы, казалось, длился почти столько же, сколько вся её карьера.
The singer's farewell tour seemed to last almost as long as her entire career.
Они предоставили фуршет для его прощальной вечеринки.
They laid on a buffet for his farewell party.
Сорок её коллег собрались на её прощальное выступление.
40 of her colleagues gathered for her farewell presentation.
За долгую карьеру его удостоили тёплой прощальной речью.
He received a very warm valedictory for his long career.
Он произнёс прощальную речь, и вскоре после этого покинул помещение.
He gave his farewell speech and left the room shortly thereafter.
Толпа провожала медленно отплывающий корабль прощальными возгласами.
The crowd cheered as the ship drew slowly away.
Она бесцеремонно бросила его, даже не потрудившись прислать прощальное письмо.
She threw him over offhandedly without even a Dear-John letter.
Для уходящих в отставку членов совета директоров была устроена прощальная вечеринка.
A farewell party was given for the outgoing members of the board of directors.
В своей прощальной речи уходящий губернатор допустила несколько ответных колкостей в адрес СМИ.
In her farewell speech, the departing governor got in some retaliatory girds at the media.
Ну зачем тебе было все портить и говорить Джону о том, что я что-то готовлю к его прощальной вечеринке?
Why did you have to bitch everything up by telling John about the arrangements I made for his leaving party?