Блеск
Варианты перевода
shine — блеск, сияние, свет, лоск
Основное, наиболее общее слово для обозначения ровного света или сияния, как от источника света (солнце), так и от отражающей поверхности.
The shine of the polished floor was blinding. / Блеск полированного пола был ослепительным.
She buffed her shoes to a brilliant shine. / Она начистила свои туфли до ослепительного блеска.
I love the shine of her healthy hair. / Мне нравится блеск её здоровых волос.
glitter — сверкание, мерцание, блёстки
Яркий, прерывистый блеск от множества мелких отражающих поверхностей, часто используется для описания блёсток, драгоценностей.
The glitter of the diamonds caught her eye. / Блеск бриллиантов привлек её внимание.
Her dress was covered in silver glitter. / Её платье было покрыто серебряным блеском (блёстками).
I saw the glitter of broken glass on the road. / Я увидел блеск разбитого стекла на дороге.
sparkle — сверкание, искорки, игра света
Сияние с искорками, переливающийся, живой блеск. Часто подразумевает движение или игру света.
There was a mischievous sparkle in his eyes. / В его глазах был озорной блеск (огонёк).
The sparkle of the champagne in the glass was mesmerizing. / Блеск (игра) шампанского в бокале завораживал.
The snow began to sparkle in the sun. / Снег начал искриться (сверкать) на солнце.
gleam — отблеск, проблеск, слабый свет
Мягкий, ровный, отраженный свет; отблеск на гладкой, часто тёмной или металлической поверхности.
There was a faint gleam of light from a distant window. / Из дальнего окна доносился слабый блеск (проблеск) света.
The gleam of polished wood. / Блеск полированного дерева.
I saw the gleam of his glasses in the darkness. / Я увидел блеск его очков в темноте.
gloss — глянец, лоск
Блеск гладкой, глянцевой поверхности, как у краски, журнала или губной помады.
The paint dried to a high gloss. / Краска высохла до сильного блеска (глянца).
She applied a layer of lip gloss. / Она нанесла слой блеска для губ.
The gloss of the magazine cover attracted buyers. / Блеск (глянец) обложки журнала привлекал покупателей.
brilliance — яркость, сверкание, великолепие
Исключительная яркость, великолепие. Может относиться как к свету, так и к таланту, уму (переносное значение).
The brilliance of the sun made us squint. / Блеск (яркость) солнца заставил нас щуриться.
The diamond's brilliance was astonishing. / Блеск (сверкание) бриллианта был поразительным.
We were all impressed by the brilliance of her mind. / Мы все были впечатлены блеском её ума.
luster — лоск, матовый блеск, отлив
Мягкий, глубокий блеск полированной или гладкой поверхности, характерный для жемчуга, шёлка, металлов. Британский вариант написания: lustre.
The pearl had a beautiful luster. / Жемчужина обладала прекрасным блеском.
Years of polishing gave the silver a deep luster. / Годы полировки придали серебру глубокий блеск.
The rich luster of the satin fabric. / Богатый блеск (отлив) атласной ткани.
sheen — отлив, лоск, мягкий блеск
Мягкий, неяркий блеск, гладкий отлив на поверхности, особенно на ткани (шёлк, бархат) или волосах.
The moonlight gave the water a silvery sheen. / Лунный свет придавал воде серебристый блеск (отлив).
Her black hair had a healthy sheen. / Её чёрные волосы имели здоровый блеск.
The polished table had a soft sheen. / У полированного стола был мягкий блеск.
glint — вспышка, проблеск, блик, огонёк (в глазах)
Короткая, острая вспышка отраженного света. Часто используется для описания блеска в глазах или на металле.
A glint of steel showed from beneath his coat. / Из-под его пальто показался блеск стали.
I saw an angry glint in her eyes. / Я увидел сердитый блеск в её глазах.
The sun produced a glint on the car's windshield. / Солнце создало блеск (блик) на лобовом стекле машины.
radiance — сияние, излучение, свечение
Сияние, исходящее от источника; тёплый, ровный и приятный свет. Часто ассоциируется с красотой, счастьем, здоровьем.
The radiance of the sunset was beautiful. / Блеск (сияние) заката был прекрасен.
She had the special radiance of a bride. / У неё был особый блеск (сияние) невесты.
We warmed our hands in the radiance of the fire. / Мы грели руки в тепле и блеске (сиянии) огня.
splendor — великолепие, пышность, роскошь
Великолепие, пышность, роскошь. Используется для описания чего-то впечатляющего и грандиозного. Британский вариант написания: splendour.
They admired the splendor of the palace. / Они восхищались блеском (великолепием) дворца.
The coronation was an event of great splendor. / Коронация была событием огромного блеска (пышности).
The splendor of the autumn leaves. / Блеск (великолепие) осенних листьев.
glare — ослепительный свет, яркий свет, блик
Очень яркий, резкий и часто неприятный, ослепляющий свет.
She was blinded by the glare of the oncoming headlights. / Её ослепил блеск (яркий свет) встречных фар.
I had to wear sunglasses to protect my eyes from the sun's glare. / Мне пришлось надеть солнечные очки, чтобы защитить глаза от блеска (яркого света) солнца.
The glare from the screen was hurting my eyes. / Резкий блеск экрана вредил моим глазам.
shimmer — мерцание, дрожащий свет, переливы
Мягкий, дрожащий, переливающийся свет, как на поверхности воды или от горячего воздуха.
The shimmer of moonlight on the lake was beautiful. / Блеск (мерцание) лунного света на озере был прекрасен.
I could see the heat shimmer rising from the pavement. / Я видел блеск (мерцание) горячего воздуха, поднимающегося от асфальта.
Her silk dress had a beautiful shimmer. / Её шёлковое платье красиво блестело (мерцало).
flash — вспышка, проблеск
Внезапная, короткая и очень яркая вспышка света.
A flash of lightning lit up the sky. / Блеск (вспышка) молнии осветил небо.
The camera's flash went off. / Сработал блеск (вспышка) фотоаппарата.
He saw a flash of silver as the fish jumped. / Он увидел серебристый блеск (вспышку), когда выпрыгнула рыба.
twinkle — мерцание, мигание, огонёк
Мерцающий, переливающийся блеск, как у звёзд. Часто используется для описания живого, весёлого блеска в глазах.
We saw the twinkle of distant city lights. / Мы видели блеск (мерцание) далёких городских огней.
The twinkle of the stars in the night sky. / Блеск (мерцание) звёзд на ночном небе.
She answered with a twinkle in her eye. / Она ответила с блеском (огоньком) в глазах.
glisten — блестеть (о мокром), сверкать, лосниться
Блеск мокрой или влажной поверхности.
The morning dew made the grass glisten. / Утренняя роса заставляла траву блестеть.
His forehead was glistening with sweat. / Его лоб сиял (блестел) от пота.
The rain made the streets glisten. / Из-за дождя улицы блестели.
style — шик, лоск, эффектность
В переносном смысле ‘блеск’ может означать шик, элегантность и изысканность в поведении или внешнем виде.
She passed the exam with style. / Она с блеском сдала экзамен.
The team won the championship in style. / Команда с блеском выиграла чемпионат.
He handled the difficult situation with style. / Он с блеском справился со сложной ситуацией.
