Блестеть

Варианты перевода

shine — блестеть, сиять, светить, сверкать

Излучать или отражать ровный, постоянный свет. Самое общее слово.

The sun shines brightly in the sky. / Солнце ярко блестит (светит) в небе.

He polished his shoes until they shone. / Он начистил свои ботинки так, что они засияли.

Her eyes shone with happiness. / Ее глаза блестели (сияли) от счастья.

glitter — сверкать, переливаться, мерцать

Блестеть яркими, быстрыми вспышками, часто отражая свет от множества мелких поверхностей. Идеально подходит для описания блёсток, драгоценностей или инея на солнце.

The sequins on her dress glittered under the lights. / Пайетки на её платье блестели (сверкали) под светом огней.

Frost glittered on the windowpane. / Иней блестел (сверкал) на оконном стекле.

All that glitters is not gold. / Не все то золото, что блестит (сияет).

gleam — отсвечивать, тускло блестеть, проблескивать

Блестеть мягким, приглушенным или отраженным светом, часто пробивающимся сквозь темноту. Подчеркивает гладкую, отполированную поверхность.

The polished wood of the table gleamed in the candlelight. / Полированное дерево стола блестело (отсвечивало) в свете свечей.

A single light gleamed in the distance. / Вдалеке блестел (виднелся) одинокий огонёк.

His teeth gleamed when he smiled. / Когда он улыбнулся, его зубы сверкнули (засияли).

glisten — сверкать (о мокром), отливать, лосниться

Блестеть на влажной или мокрой поверхности. Используется для описания росы, слез, пота или свежей краски.

The morning dew glistened on the grass. / Утренняя роса сияла (блестела) на траве.

Her eyes glistened with unshed tears. / Её глаза блестели от непролитых слёз.

The streets glistened after the rain. / Улицы блестели после дождя.

sparkle — искриться, сверкать, играть (о свете)

Блестеть, испуская множество маленьких, ярких искорок, как бы играя светом. Часто ассоциируется с живостью, радостью. Подходит для вина, глаз, драгоценных камней.

The diamonds on her ring sparkled. / Бриллианты на её кольце блестели (сверкали).

Champagne sparkled in the glasses. / Шампанское блестело (играло/искрилось) в бокалах.

His eyes sparkled with mischief. / Его глаза сияли (сверкали) озорством.

flash — блеснуть, сверкнуть, вспыхнуть

Блестеть внезапно и очень ярко, но на короткое время. Описывает вспышку.

Lightning flashed across the sky. / В небе блеснула (сверкнула) молния.

His camera flashed, blinding me for a second. / Его фотокамера блеснула (сверкнула), ослепив меня на секунду.

Anger flashed in his eyes. / В его глазах блеснул (сверкнул) гнев.

twinkle — мерцать, мигать

Блестеть, мерцая, то становясь ярче, то тускнея. Классическое слово для описания звезд. Также используется для глаз, выражающих веселье.

Stars twinkled in the clear night sky. / Звёзды блестели (мерцали) в ясном ночном небе.

The city lights twinkled below us. / Огни города блестели (мерцали) под нами.

Her eyes twinkled with amusement. / Её глаза весело блеснули.

shimmer — мерцать, переливаться, струиться (о свете, воздухе)

Блестеть мягким, дрожащим или колеблющимся светом. Часто используется для описания света на воде или горячего воздуха.

The moonlight shimmered on the lake. / Лунный свет сиял (мерцал) на озере.

The silk dress shimmered as she moved. / Шелковое платье сияло (переливалось), когда она двигалась.

The air shimmered with heat above the road. / Воздух над дорогой блестел (струился) от жары.

glow — светиться, сиять, тлеть

Блестеть ровным, тёплым светом без пламени, как бы изнутри. Описывает раскаленные угли, закатное небо, а также чувство счастья или здоровья.

The embers glowed in the fireplace. / Угли блестели (тлели) в камине.

Her face glowed with health. / Ее лицо сияло здоровьем.

The city glowed against the dark sky. / Город блестел (светился) на фоне тёмного неба.

glare — ослепительно блестеть, слепить, резко светить

Блестеть очень ярко, ослепляюще и неприятно. Часто используется для солнца или искусственного света.

The sun glared down on the desert sand. / Солнце ослепительно блестело (палило) над песками пустыни.

The headlights of the oncoming car glared in my eyes. / Фары встречной машины ослепительно блеснули мне в глаза.

I had to shield my eyes from the glare of the snow. / Мне пришлось прикрыть глаза от слепящего блеска снега.

beam — сиять, лучиться, излучать свет

Блестеть, испуская лучи света. Также означает широко и счастливо улыбаться, ‘сиять от счастья’.

A lighthouse beamed across the dark water. / Маяк блестел (светил), посылая луч через тёмную воду.

He beamed with pride at his daughter's success. / Он блестел (сиял) от гордости за успех своей дочери.

Sunlight beamed through the clouds. / Солнечный свет блестел (пробивался) сквозь облака.

glint — блеснуть, сверкнуть, проблеснуть

Блестеть короткой, острой вспышкой отраженного света. Часто намекает на что-то скрытое – мысль, эмоцию, или металлический предмет.

The glint of steel caught his eye. / Блеск стали привлёк его внимание.

There was a dangerous glint in his eyes. / В его глазах блеснул (сверкнул) опасный огонёк.

Sunlight glinted on the blade of the knife. / Солнечный свет блеснул на лезвии ножа.

scintillate — искриться, сверкать, блистать (об уме)

Книжное, формальное слово. Блестеть, быстро и ярко вспыхивая; искриться. Часто используется в переносном смысле для описания остроумного разговора или яркой личности.

The diamonds on the crown scintillated in the light. / Бриллианты на короне блестели (сверкали) в свете.

His conversation was scintillating and witty. / Его беседа была блестящей (искрометной) и остроумной.

The surface of the water scintillated under the sun. / Поверхность воды блестела (искрилась) под солнцем.

Сообщить об ошибке или дополнить