Заполучить
Варианты перевода
get — заполучить, получить, достать
Самый общий и часто используемый глагол, означающий получение чего-либо. Нейтральный по стилю.
I finally got the tickets for the concert. / Я наконец-то заполучил билеты на концерт.
She was so happy when she got the promotion. / Она была так счастлива, когда заполучила повышение.
How did you get that rare book? / Как тебе удалось заполучить эту редкую книгу?
obtain — получить, достать, добиться
Более формальный синоним ‘get’. Означает ‘получить’ или ‘приобрести’ что-либо в результате усилий или по запросу. Часто используется в официальном или деловом контексте.
He had to fill out several forms to obtain a visa. / Ему пришлось заполнить несколько форм, чтобы заполучить визу.
The information was difficult to obtain. / Эту информацию было трудно приобрести (добыть).
Our goal is to obtain funding for the new project. / Наша цель - заполучить финансирование для нового проекта.
acquire — приобрести, получить, обзавестись
Означает ‘приобрести’, ‘получить в собственность’ что-то ценное (компанию, имущество, репутацию) или развить в себе (навык, знание). Подчеркивает процесс получения.
The museum acquired a famous painting. / Музей заполучил знаменитую картину.
He acquired a reputation for being a tough negotiator. / Он заполучил (заслужил) репутацию жесткого переговорщика.
Our company has recently acquired a smaller firm. / Наша компания недавно приобрела (получила в собственность) фирму поменьше.
secure — обеспечить, добиться, гарантировать себе
Означает не просто получить, но и ‘гарантированно получить’, ‘обеспечить себе’. Часто используется, когда речь идет о чем-то важном и полученном в результате борьбы или больших усилий (контракт, работа, победа).
The team managed to secure a place in the finals. / Команде удалось получить (обеспечить себе) место в финале.
She worked hard to secure the necessary funding. / Она усердно работала, чтобы заполучить необходимое финансирование.
After months of negotiations, we finally secured the deal. / После месяцев переговоров мы наконец-то заполучили эту сделку.
land — отхватить, получить, добиться
Неформальный глагол, используемый, когда кто-то успешно получает что-то желаемое, особенно работу, роль или контракт, часто в условиях конкуренции.
He managed to land a job at a top tech company. / Ему удалось заполучить работу в ведущей технологической компании.
She landed the leading role in the new play. / Она выиграла (получила) главную роль в новой пьесе.
Our sales team landed a huge contract last week. / Наш отдел продаж на прошлой неделе заполучил огромный контракт.
get hold of — раздобыть, достать, найти
Неформальное выражение, означающее, что удалось найти и взять что-то, что было труднодоступно.
It's almost impossible to get hold of those concert tickets now. / Сейчас практически невозможно заполучить билеты на тот концерт.
Where did you get hold of this information? / Где ты раздобыл (ухватил) эту информацию?
I need to get hold of a good dictionary. / Мне нужно достать (заполучить) хороший словарь.
get one's hands on — раздобыть, дорваться, прибрать к рукам
Очень неформальный и выразительный фразовый глагол. Синоним ‘get hold of’, но с еще большим акцентом на желании и трудности получения чего-либо. Буквально ‘добраться своими руками’.
I'd love to get my hands on that new video game. / Я бы очень хотел заполучить эту новую видеоигру.
The police are trying to get their hands on the evidence. / Полиция пытается заполучить улики.
He finally got his hands on the car he always wanted. / Он наконец-то заполучил машину, которую всегда хотел.
come by — достать, найти, раздобыть
Используется, когда способ получения чего-либо неясен, кажется случайным или удивительным. Часто в вопросительной форме.
How did you come by this vintage watch? / Как тебе удалось заполучить эти винтажные часы?
Jobs like this are hard to come by. / Такую работу трудно заполучить.
A good assistant is difficult to come by. / Хорошего ассистента сложно заполучить (найти).
bag — отхватить, заграбастать, урвать
Очень неформальный, сленговый вариант. Означает успешное получение чего-то желаемого, как будто это добыча на охоте.
She managed to bag the best seats for the show. / Ей удалось заполучить лучшие места на шоу.
He bagged a massive discount during the sales. / Он заполучил огромную скидку на распродаже.
Our team bagged three gold medals. / Наша команда заполучила три золотые медали.
procure — достать, раздобыть, обеспечить
Очень формальный глагол. Означает ‘добывать’, ‘доставать’ что-либо, особенно то, что трудно найти, прилагая для этого специальные усилия. Часто используется в деловом или официальном языке.
The committee is responsible for procuring supplies for the expedition. / Комитет отвечает за то, чтобы заполучить (обеспечить) припасы для экспедиции.
He managed to procure a copy of the rare manuscript. / Ему удалось заполучить копию редкой рукописи.
They specialize in procuring hard-to-find components. / Они специализируются на том, чтобы заполучить (добывать) труднодоступные компоненты.
win — выиграть, завоевать, добиться
Используется, когда что-то получают в результате соревнования, лотереи, борьбы или выборов.
She worked hard to win his trust. / Она много работала, чтобы заполучить (завоевать) его доверие.
The company hopes to win the contract. / Компания надеется заполучить (выиграть) этот контракт.
His speech won him a lot of supporters. / Своей речью он заполучил множество сторонников.
capture — захватить, завоевать, привлечь
Означает получение контроля над чем-либо или кем-либо силой, хитростью или в результате борьбы. Также используется в переносном смысле (например, захватить рынок).
The new product helped them capture a larger market share. / Новый продукт помог им заполучить (захватить) большую долю рынка.
The film captured the hearts of millions. / Фильм заполучил (покорил) сердца миллионов.
Our goal is to capture the attention of young consumers. / Наша цель - заполучить внимание молодых потребителей.
hook — подцепить, зацепить, привлечь
Неформальный глагол, означающий получение чего-либо, как будто ‘подцепив на крючок’, часто благодаря привлекательности или хитрости.
They managed to hook a famous actor for the main role. / Им удалось заполучить известного актера на главную роль.
The first chapter is designed to hook the reader. / Первая глава создана, чтобы заполучить (зацепить) читателя.
Once they hooked a big investor, the project took off. / Как только они заполучили крупного инвестора, проект взлетел.
