Поднять

Варианты перевода

lift — поднять, приподнять, подхватить

Основное значение: физически переместить что-либо или кого-либо вверх, особенно что-то тяжелое. Часто спользуется в повседневной речи.

Could you help me lift this box? It's very heavy. / Помоги мне, пожалуйста, поднять эту коробку. Она очень тяжелая.

He lifted the child onto his shoulders. / Он поднял ребенка себе на плечи.

She can lift twice her own body weight. / Она может поднять вес, вдвое превышающий ее собственный.

The government lifted the restrictions. / Правительство подняло (сняло) ограничения.

raise — повысить, поднять (вопрос)

Очень многозначный глагол. Означает ‘поднимать’ как физически (особенно руку, голову), так и в переносном смысле: поднимать вопрос, тему, повышать (цены, зарплату).

Raise your hand if you know the answer. / Поднимите руку, если знаете ответ.

The company decided to raise prices. / Компания решила поднять цены.

She raised some important questions during the meeting. / Она подняла несколько важных вопросов во время собрания.

He raised his eyes from the book and looked at me. / Он поднял глаза от книги и посмотрел на меня.

They raised the flag over the building. / Они подняли флаг над зданием.

pick up — подобрать

Поднять что-либо с какой-либо поверхности (с пола, со стола, с земли).

She bent down to pick up her glove. / Она наклонилась, чтобы поднять свою перчатку.

Could you pick up that pencil for me? / Ты не мог бы поднять для меня тот карандаш?

I picked up the phone on the first ring. / Я поднял (взял) трубку после первого же гудка.

He picked up his bag and left. / Он поднял свою сумку и ушел.

elevate — возвысить, повысить

Более формальный или технический синоним ‘lift’ или ‘raise’. Часто используется в переносном смысле: поднять на более высокий уровень, улучшить статус или состояние.

The platform can elevate the patient to a comfortable height. / Платформа может поднять пациента на удобную высоту.

His goal was to elevate the discussion to a more intellectual level. / Его целью было поднять дискуссию на более интеллектуальный уровень.

This promotion will elevate her to the position of director. / Это повышение поднимет ее до должности директора.

hoist — водрузить, поднять (с помощью механизма)

Поднимать что-то очень тяжелое, обычно с помощью механизма (крана, лебедки). Часто используется для флагов, парусов.

They used a crane to hoist the container onto the ship. / Они использовали кран, чтобы поднять контейнер на корабль.

The sailors hoisted the sails. / Моряки подняли паруса.

Let's hoist the flag. / Давайте поднимем флаг.

bring up — затронуть, поднять (тему)

Начать обсуждение определённой темы; также означает растить, воспитывать детей (в этом значении синонимично ‘raise’).

Don't bring up that topic again, please. / Не поднимай эту тему снова, пожалуйста.

He brought up an interesting point about the budget. / Он поднял интересный вопрос касательно бюджета.

I hate to bring this up, but we're running out of money. / Не хочу это поднимать, но у нас заканчиваются деньги.

increase — повысить, увеличить

Увеличивать, повышать количество, уровень, интенсивность чего-либо (цен, скорости, производства).

The government plans to increase the minimum wage. / Правительство планирует поднять (повысить) минимальную зарплату.

We need to increase productivity to stay competitive. / Нам нужно поднять (повысить) производительность, чтобы оставаться конкурентоспособными.

They increased the speed of the production line. / Они подняли (увеличили) скорость производственной линии.

boost — повысить, укрепить, стимулировать

Поднимать, повышать, стимулировать, особенно что-то нематериальное: уверенность, моральный дух, экономику.

The victory boosted the team's morale. / Победа подняла боевой дух команды.

Good exam results can boost a student's confidence. / Хорошие результаты экзаменов могут поднять уверенность студента в себе.

The new policy is intended to boost the economy. / Новая политика призвана поднять (стимулировать) экономику.

heave — поднять с усилием, взвалить

Поднимать или тащить что-то очень тяжелое с большим усилием. Подразумевает рывок, напряжение.

With a great effort, they heaved the statue into place. / С огромным усилием они подняли (водрузили) статую на место.

He heaved the heavy sack onto his shoulder. / Он с усилием вскинул (поднял) тяжелый мешок на плечо.

It took three men to heave the wardrobe up the stairs. / Понадобилось трое мужчин, чтобы поднять шкаф по лестнице.

uplift — воодушевить, поднять настроение, вдохновить

Исключительно переносное значение. Поднимать настроение, вдохновлять, воодушевлять, делать кого-то счастливее.

Her kind words really uplifted my spirits. / Ее добрые слова действительно подняли мне настроение.

Music can uplift the soul. / Музыка может поднять (возвысить) дух.

The goal of the speech was to uplift the nation. / Целью речи было поднять дух нации (воодушевить нацию).

rouse — побудить, возбудить, поднять (на борьбу)

Побуждать к действию, поднимать на борьбу, восстание. Также может означать ‘будить’ (поднять с постели).

The speech was intended to rouse the people to action. / Речь была призвана поднять людей на борьбу (побудить к действию).

His impassioned words roused the crowd. / Его пламенные слова подняли толпу.

She was hard to rouse from her deep sleep. / Ее было трудно поднять (разбудить) от глубокого сна.

reclaim — освоить, мелиорировать

Используется в специфическом контексте ‘поднять целину’, то есть освоить, сделать пригодной для использования заброшенную или дикую землю.

The government launched a project to reclaim the marshland for agriculture. / Правительство запустило проект, чтобы поднять (освоить) болотистые земли для сельского хозяйства.

It took decades to reclaim the desert. / Понадобились десятилетия, чтобы поднять (освоить) целину в пустыне.

This land was reclaimed from the sea. / Эту землю подняли (осушили и освоили), отвоевав ее у моря.

mount — организовать, развернуть, начать

Организовать и начать что-либо серьезное, требующее усилий: кампанию, атаку, выставку. В этом значении переводится как ‘поднять’, ‘организовать’, ‘развернуть’.

The rebels are preparing to mount an offensive. / Повстанцы готовятся поднять восстание (начать наступление).

They mounted a campaign to save the local library. / Они подняли (организовали) кампанию по спасению местной библиотеки.

The police mounted a major investigation into the robbery. / Полиция подняла (развернула) масштабное расследование ограбления.

Сообщить об ошибке или дополнить