Подрезать

Варианты перевода

trim — подрезать, подравнивать, стричь, укорачивать

Слегка укорачивать, подравнивать, чтобы придать аккуратный вид. Часто используется, когда речь идет о волосах, бороде, кустах, ногтях.

I asked the hairdresser to just trim my hair. / Я попросил парикмахера только подровнять (подрезать) мне волосы.

He trims his mustache every morning. / Он подрезает усы каждое утро.

You need to trim the hedge, it's getting overgrown. / Нужно подрезать живую изгородь, она слишком разрослась.

Trim the excess fabric with a sharp pair of scissors. / Подрежьте излишки ткани острыми ножницами.

cut — стричь, резать, укорачивать, сокращать

Самое общее слово для обозначения резки. Может использоваться в значении ‘подстричь’, особенно когда речь идет о волосах, растениях или сокращении чего-либо (например, бюджета, текста).

She wants to cut her long hair. / Она хочет подрезать свои длинные волосы.

Please cut the stems of the flowers before putting them in water. / Пожалуйста, подрежьте стебли цветов, прежде чем ставить их в воду.

The budget for the project has been cut significantly. / Бюджет проекта был значительно урезан (подрезан).

prune — обрезать, подстригать

Подрезать ветви деревьев или кустов для стимуляции роста, удаления мертвых частей или придания формы. Используется исключительно в садоводстве.

It's time to prune the roses. / Пора подрезать (удалить лишние ветки у) розы.

He pruned the apple trees to get a better harvest. / Он подрезал яблони, чтобы получить лучший урожай.

You should prune the dead branches in winter. / Зимой следует подрезать мертвые ветви.

clip — стричь, подстригать, обрезать

Подстригать или обрезать что-либо, обычно ножницами или специальным инструментом (клипером). Часто подразумевает быстрое, отрывистое движение. Применимо к ногтям, живой изгороди, шерсти животных, а также к выражению ‘подрезать крылья’.

The veterinarian clipped the cat's claws. / Ветеринар подрезал когти кошке.

He clipped the hedge neatly. / Он аккуратно подрезал живую изгородь.

We need to clip the wings of the chickens so they don't fly away. / Нам нужно подрезать крылья курам, чтобы они не улетели.

shear — стричь, обрезать

Стричь овец, а также ровно подрезать что-либо (например, живую изгородь, траву) с помощью больих ножниц или механического инструмента.

The gardener was shearing the boxwood hedges into perfect spheres. / Садовник подрезал самшитовую изгородь, придавая ей форму идеальных шаров.

He sheared the overgrown ivy from the wall. / Он срезал (подрезал) разросшийся плющ со стены.

Farmers shear their sheep in the spring. / Фермеры стригут своих овец весной.

crop — коротко стричь, обрезать, купировать

Очень коротко стричь (особенно волосы) или обрезать (например, фотографии, уши животных).

She decided to crop her hair very short. / Она решила очень коротко подрезать волосы.

I need to crop this picture before I post it online. / Мне нужно подрезать эту фотографию, прежде чем публиковать ее в интернете.

The horse's mane was cropped short. / Грива лошади была коротко подстрижена (подрезана).

lop — обрубать, срубать, обрезать

Обрезать, срубать ветви или верхушку дерева. Обычно подразумевает удаление крупных частей, в отличие от ‘prune’.

They had to lop several large branches off the old oak tree. / Им пришлось срубить (подрезать) несколько больших веток со старого дуба.

A storm had lopped a huge branch from the tree. / Шторм отломил (срезал) огромную ветку с дерева.

We have to lop off the lower branches to let more light in. / Мы должны обрубить (подрезать) нижние ветви, чтобы впустить больше света.

undercut — подкапывать, подмывать, делать подрез

Продавать товары или услуги по более низкой цене, чем конкурент.

The waves are undercutting the cliffs. / Волны подмывают (подрезают) скалы.

To make the joint fit, you need to undercut this edge slightly. / Чтобы соединение подошло, нужно немного подрезать этот край снизу.

The sculptor undercut the marble to create a sense of depth. / Скульптор сделал подрез в мраморе, чтобы создать ощущение глубины.

hem — подшивать, укорачивать

Подгибать и подшивать край ткани, чтобы укоротить одежду (брюки, юбку).

Can you hem these trousers for me? They are too long. / Можете поджать мне эти брюки? Они слишком длинные.

My mother taught me how to hem a skirt. / Моя мама научила меня, как поджимать (подшивать) юбку.

The dress needs to be hemmed by two inches. / Платье нужно укоротить (подрезать) на два дюйма.

cut off

Резко перестроиться перед другим автомобилем на дороге, создавая опасную ситуацию. В данном контексте это фразовый глагол.

That white van just cut me off! / Тот белый фургон только что меня подрезал!

It's dangerous to cut off other drivers on the highway. / Опасно подрезать других водителей на шоссе.

He got a ticket for cutting off a police car. / Он получил штраф за то, что подрезал полицейскую машину.

shorten — укорачивать, сокращать

Укорачивать. Более общее слово, которое описывает результат действия ‘подрезать’, особенно в отношении одежды или текста.

I need to shorten these pants. / Мне нужно укоротить (подрезать) эти брюки.

The editor asked him to shorten his article. / Редактор попросил его сократить (подрезать) статью.

My new skirt is too long, I need to get it shortened. / Моя новая юбка слишком длинная, мне нужно отдать ее подрезать.

pare — срезать, подстригать, урезать, сокращать

Аккуратно срезать тонкий слой с поверхности, укорачивать, подравнивать края. Также используется в переносном значении ‘сокращать, урезать’ (например, расходы, текст).

She pared her fingernails. / Она подстригла (подрезала) ногти.

The company needs to pare down its expenses. / Компании необходимо урезать (подрезать) свои расходы.

Pare away any irrelevant details from your report. / Уберите (букв. срежьте/подрежьте) все лишние детали из вашего отчета.

nick — порезать, задеть, сделать надрез

Сделать небольшой порез, надрез или зазубрину; слегка порезать(ся).

He nicked himself while shaving. / Он порезался (слегка подрезал кожу), когда брился.

I nicked my finger on a piece of broken glass. / Я порезал (подрезал) палец об осколок стекла.

The bullet only nicked his shoulder. / Пуля лишь задела (слегка подрезала) его плечо.

Сообщить об ошибке или дополнить