Привязать
Варианты перевода
tie — привязать, завязать, связать
Основное значение: соединить что-либо с помощью веревки, ленты, шнурка, завязав узел. Часто используется в значении ‘привязать к чему-либо’.
He tied the horse to the post. / Он привязал лошадь к столбу.
She tied a ribbon around the gift. / Она привязала ленточку к подарку.
Can you help me tie this rope to the tree? / Можешь помочь мне привязать эту веревку к дереву?
The boy tied his shoelaces. / Мальчик завязал (привязал) шнурки.
attach — прикрепить, присоединить
Более общее и формальное слово. Означает ‘прикрепить’ или ‘присоединить’ один объект к другому, не обязательно с помощью веревки. Может использоваться как для физических, так и для цифровых объектов (например, прикрепить файл к письму).
Please attach a recent photo to your application form. / Пожалуйста, соедините (прикрепите) свежую фотографию к вашей анкете.
A label was attached to each bag. / К каждой сумке была прикреплена (привязана) этикетка.
I attached the file to the email. / Я закрепил (прикрепил) файл к электронному письму.
bind — связать, скрепить, обязать
Означает ‘связать’ что-либо вместе, часто туго, чтобы ограничить движение или скрепить несколько частей в одно целое. Имеет более сильный оттенок, чем ‘tie’. Также используется в переносном смысле (обязательства).
They bound the prisoner's hands behind his back. / Они связали (привязали) руки пленника за спиной.
Bind the newspapers together with string. / Свяжи (привяжи) газеты веревкой.
This contract binds me to secrecy. / Этот контракт обязывает (привязывает) меня хранить тайну.
fasten — закрепить, пристегнуть, застегнуть
Означает ‘закрепить’ или ‘застегнуть’ что-либо, чтобы оно не двигалось, не открывалось или не падало. Часто используется с ремнями, пряжками, замками.
Fasten your seatbelt, please. / Пристегните (привяжите) ремень безопасности, пожалуйста.
She fastened the brooch to her collar. / Она прикрепила (связала с воротником) брошь к воротнику.
Make sure the lid is fastened securely. / Убедитесь, что крышка надежно закреплена (привязана).
link — связать, соединить, ассоциировать
Используется в основном в переносном смысле для обозначения связи, соединения идей, событий или людей. Также применяется в техническом контексте (например, звенья цепи, гиперссылки).
The police linked the suspect to the crime. / Полиция связала (привязала) подозреваемого с преступлением.
Your bank account is linked to your phone number. / Ваш банковский счет привязан к вашему номеру телефона.
These two events are closely linked. / Эти два события тесно связаны (привязаны) друг с другом.
tether — держать на привязи
Использовать верёвку или цепь, чтобы ограничить передвижение животного в определённой области.
The goat was tethered to a stake. / Коза была привязана к колышку.
He tethered his dog to a tree and went into the shop. / Он привязал свою собаку к дереву и вошел в магазин.
The balloon was tethered to the ground. / Воздушный шар был привязан к земле.
secure — закрепить, зафиксировать, обезопасить
Означает ‘надежно закрепить’ что-либо, чтобы оно не упало, не сдвинулось с места или не было украдено. Делает акцент на безопасности и надежности крепления.
He secured the boat to the dock. / Он надежно привязал (пришвартовал) лодку к причалу.
Secure the ladder before climbing it. / Надежно закрепите (привяжите) лестницу, прежде чем лезть по ней.
We must secure the furniture to the truck bed for the move. / Мы должны закрепить (привязать) мебель в кузове грузовика для перевозки.
moor — пришвартовать, ставить на якорь
Закреплять судно (лодку, корабль) на одном месте с помощью якорей или канатов, присоединенных к берегу или причалу.
We moored the yacht in the bay. / Мы пришвартовали (привязали) яхту в заливе.
The ship was moored to the quay. / Корабль был пришвартован (привязан) к набережной.
Several boats were moored alongside. / Несколько лодок были пришвартованы (привязаны) рядом.
pin — приколоть, пришпилить, закрепить
Означает ‘прикрепить’ что-либо с помощью булавки, кнопки или другого острого предмета. В цифровом мире — ‘закрепить’ (например, сообщение в чате или пост в блоге), чтобы он всегда был виден.
She pinned the notice to the board. / Она закрепила (приколола) объявление на доску.
The moderator can pin a message at the top of the chat. / Модеатор может закрепить (привязать) сообщение вверху чата.
He had a flower pinned to his jacket. / У него к пиджаку был приколот (привязан) цветок.
