Соединение
Варианты перевода
connection — соединение, связь, подключение, отношение
Самый общий и употребительный термин для обозначения связи между двумя или более объектами, идеями или людьми. Может использоваться как в физическом (например, интернет-соединение), так и в абстрактном смысле (связь между событиями).
I've lost my internet connection. / У меня пропало интернет-соединение.
The connection between the two devices is unstable. / Соединение между двумя устройствами нестабильно.
Police are looking for a connection between the two crimes. / Полиция ищет связь (соединение) между этими двумя преступлениями.
joint — сустав, стык, шарнир, сочленение
Обозначает место, где соединяются две или более детали механизма или части тела (сустав). Используется в основном в технике и анатомии.
The plumber checked the pipe joint for leaks. / Сантехник проверил соединение труб на предмет утечек.
My knee joint hurts after running. / Мой коленный сустав (соединение) болит после бега.
This toy robot has movable joints. / У этого игрушечного робота подвижные соединения (суставы).
junction — перекресток, узел, развязка, стык
Место, где сходятся или пересекаются дороги, железнодорожные пути, реки или провода.
Turn right at the next junction. / На следующем перекрестке (соединении дорог) поверните направо.
This town is a major railway junction. / Этот город — крупный железнодорожный узел (соединение путей).
The wires are connected at this junction box. / Провода соединены в этой распределительной коробке (в этом соединении).
compound — химическое соединение, вещество
Употребляется в химии для обозначения вещества, состоящего из двух или более элементов, химически соединенных вмесе.
Water is a chemical compound of hydrogen and oxygen. / Вода — это химическое соединение водорода и кислорода.
The laboratory is working on a new organic compound. / Лаборатория работает над новым органическим соединением.
Salt is a simple compound known as sodium chloride. / Соль — это простое соединение, известное как хлорид натрия.
combination — сочетание, комбинация, смесь
Обозначает объединение нескольких элементов или качеств в одно целое. Часто подразумевает, что исходные элементы сохраняют свои свойства.
The combination of sweet and sour flavors is delicious. / Соединение (сочетание) сладкого и кислого вкусов восхитительно.
A combination of factors led to this decision. / К этому решению привело соединение (сочетание) нескольких факторов.
He opened the safe with a secret combination. / Он открыл сейф с помощью секретной комбинации (соединения цифр).
union — союз, объединение, слияние
Обозначает объединение людей, групп или стран в одно целое с общей целью (союз, объединение). Также может использоваться для физического соединения.
The country is a union of several states. / Страна представляет собой союз (соединение) нескольких штатов.
The new law was opposed by the trade union. / Профсоюз (профессиональное соединение) выступил против нового закона.
The story is about the union of two ancient families. / История повествует о союзе (соединении) двух древних семей.
coupling — муфта, сцепление, сцепка
Технический термин, обозначающий устройство для соединения двух валов или труб, чтобы передавать вращение или поток (муфта, сцепление).
The railway cars are held together by a coupling. / Железнодорожные вагоны скреплены вместе сцепным устройством (соединением).
A flexible coupling connects the motor to the pump. / Гибкая муфта (соединение) соединяет двигатель с насосом.
The mechanic replaced the worn-out coupling. / Механик заменил изношенное соединение (сцепление).
link — звено, связь, ссылка
Элемент, который соединяет две части цепи или системы (звено). Часто используется в переносном смысле для обозначения связи.
Police found a link between the two crimes. / Полиция нашла связь (соединяющее звено) между двумя преступлениями.
A bridge forms a physical link between the two towns. / Мост образует физическое соединение (связь) между двумя городами.
Click this link to visit our website. / Нажмите на эту ссылку (соединение с сайтом), чтобы посетить наш сайт.
merger — слияние, объединение
Используется в бизнесе и финансах для обозначения слияния двух или более компаний в одну.
The merger of the two banks created a new financial giant. / Соединение (слияние) двух банков создало нового финансового гиганта.
They are discussing a potential merger with their competitor. / Они обсуждают возможное соединение (слияние) со своим конкурентом.
The merger resulted in hundreds of job losses. / Соединение (слияние) привело к потере сотен рабочих мест.
joining — присоединение, объединение, стыковка
Обозначает сам процесс или результат физического соединения чего-либо.
The joining of the two cables must be done carefully. / Соединение двух кабелей должно быть выполнено осторожно.
Welding is a method of joining metal parts. / Сварка — это метод соединения металлических деталей.
The ceremony marked the joining of two powerful families. / Церемония ознаменовала соединение двух могущественных семей.
nexus — связь, узел, центр, связующее звено
Книжный или формальный термин, обозначающий центральную точку связи или узел в сложной системе.
The city serves as a nexus for trade and communication. / Город служит центром (узлом соединения) торговли и коммуникаций.
This event was the nexus of the whole conflict. / Это событие стало центральным звеном (соединением) всего конфликта.
He explored the nexus between art and science. / Он исследовал связь (точку соединения) между искусством и наукой.
linkage — связь, сцепление, механизм
Обозначает наличие связи или систему связей между объектами, явлениями или генами.
Scientists are studying the genetic linkage between the two diseases. / Ученые изучают генетическую связь (соединение) между двумя заболеваниями.
There is a clear linkage between poverty and crime. / Существует четкая связь (соединение) между бедностью и преступностью.
The steering linkage in a car connects the steering wheel to the wheels. / Рулевой механизм (соединение) в автомобиле связывает руль с колесами.
conjunction — союз, сочетание, стечение обстоятельств
Используется в грамматике (союз), астрономии (соединение планет) или как формальный синоним слова ‘combination’ (стечение).
'And' is a conjunction that connects two words. / 'И' — это союз (грамматическое соединение), который связывает два слова.
The conjunction of Jupiter and Saturn is a rare astronomical event. / Соединение Юпитера и Сатурна — редкое астрономическое событие.
The plan failed due to a conjunction of unforeseen circumstances. / План провалился из-за стечения (соединения) непредвиденных обстоятельств.
communication — связь, сообщение
В техническом смысле, канал или система для передачи информации между точками.
We have established communication with the spacecraft. / Мы установили соединение (связь) с космическим кораблем.
The storm disrupted all communication channels. / Шторм нарушил все каналы связи (соединения).
A fault in the line prevented communication. / Неисправность на линии помешала установить соединение.
bond — связь, узы, скрепление
Обозначает прочную связь, как физическую (в химии, строительстве), так и эмоциональную или социальную (узы).
There is a strong bond of friendship between them. / Между ними существует крепкий союз (узы) дружбы.
A chemical bond holds the atoms together in a molecule. / Химическая связь (соединение) удерживает атомы вместе в молекуле.
The special glue creates a powerful bond between the surfaces. / Специальный клей создает прочное соединение между поверхностями.
linking — связывание, увязка
Процесс установления связи или соединения. Похоже на ‘joining’, но часто используется для более абстрактных или системных связей (увязка).
The linking of these two databases was a complex task. / Соединение (связывание) этих двух баз данных было сложной задачей.
This policy is aimed at the linking of environmental and economic goals. / Эта политика нацелена на соединение (увязку) экологических и экономических целей.
The linking element between the chapters is the main character's journey. / Соединяющим элементом между главами является путешествие главного героя.
interconnection — взаимосвязь, взаимозависимость
Обозначает взаимную связь, когда несколько элементов соединены друг с другом, образуя сеть или систему.
The modern world is characterized by the interconnection of economies. / Современный мир характеризуется взаимосвязью (взаимным соединением) экономик.
This diagram shows the interconnection of all the components. / Эта схема показывает соединение (взаимосвязь) всех компонентов.
We studied the complex interconnection of nerves in the brain. / Мы изучали сложное соединение (взаимосвязь) нервов в мозге.
association — ассоциация, объединение, союз, общество
Объединение людей или организаций с общей целью (союз, общество).
He is a member of the writers' association. / Он является членом писательской ассоциации (общества).
The company works in association with a local partner. / Компания работает в соединении (сотрудничестве) с местным партнером.
This is a non-profit association. / Это некоммерческое объединение (соединение).
unit — подразделение, часть, формирование
Используется в военном деле для обозначения крупного тактического или оперативного формирования, состоящего из нескольких частей или подразделений.
The tank unit was ordered to advance. / Танковому соединению было приказано наступать.
He served in a special operations unit. / Он служил в соединении специального назначения.
Several army units were deployed to the border. / Несколько армейских соединений были развернуты на границе.
tie — связь, узы
Обозначает связь, особенно в социальном, семейном или экономическом контексте. Синоним ‘bond’ или ‘link’.
He wants to strengthen economic ties with Asia. / Он хочет укрепить экономические связи (соединения) с Азией.
Family ties are very important to her. / Семейные узы (соединения) очень важны для нее.
The railroad tie connects the two rails. / Железнодорожная шпала соединяет два рельса.
hookup — подключение, подсоединение
Неформальный термин для обозначения электрического, электронного или сантехнического подключения.
The cable TV hookup is scheduled for tomorrow. / Подключение (соединение) кабельного телевидения запланировано на завтра.
We need a water hookup for our camper van. / Нам нужно подключение (соединение) к воде для нашего автофургона.
Check the speaker hookup to make sure the wires are correct. / Проверь соединение колонок, чтобы убедиться, что провода подключены правильно.
articulation — сочленение, шарнир, сустав
Технический термин, обозначающий подвижное соединение, как в анатомии (сустав) или в механизмах (шарнир).
The robot's arm has several points of articulation. / Рука робота имеет несколько точек соединения (сочленений).
The shoulder is a ball-and-socket articulation. / Плечо — это шаровидное суставное соединение (сочленение).
The bus has an articulation in the middle to help it turn corners. / У автобуса есть шарнирное соединение («гармошка») посередине, чтобы легче поворачивать.
link-up — стыковка, объединение
Обозначает соединение или стыковку, часто между транспортными средствами (космическими кораблями), системами или организациями.
The live broadcast will feature the link-up of the two spacecraft. / В прямой трансляции покажут стыковку (соединение) двух космических кораблей.
The company is planning a link-up with a European partner. / Компания планирует соединение (объединение) с европейским партнером.
A successful link-up between the two computer systems was achieved. / Было достигнуто успешное соединение двух компьютерных систем.
synthesis — синтез, создание, обобщение
Процесс создания сложного вещества или идеи путем соединения более простых элементов. Часто используется в химии, философии, искусстве.
The synthesis of this new drug took years of research. / Синтез (создание путем соединения) этого нового лекарства занял годы исследований.
Her music is a synthesis of classical and modern styles. / Ее музыка — это синтез (соединение) классического и современного стилей.
Photosynthesis is the process of creating food from light. / Фотосинтез — это процесс создания (синтеза) пищи из света.
assemblage — сборка, монтаж, композиция
Процесс сборки или монтажа чего-либо из отдельных частей; результат этого процесса.
The final assemblage of the car takes place at this factory. / Финальная сборка (соединение частей) автомобиля происходит на этом заводе.
The sculpture is an assemblage of scrap metal. / Скульптура представляет собой соединение (композицию) из металлолома.
The mechanical assemblage was complex. / Механическое соединение (сборка) было сложным.
