Убежище
Варианты перевода
shelter — убежище, укрытие, приют, кров, пристанище
Самое общее слово. Означает место, дающее защиту от плохой погоды, опасности или нападения. Может быть как временным, так и постоянным.
They built a temporary shelter out of branches. / Они построили временное убежище из веток.
The city provides a shelter for the homeless. / Город предоставляет приют для бездомных.
We took shelter from the storm in an old barn. / Мы укрылись от бури в старом сарае.
The trees gave us shelter from the sun. / Деревья защищали нас от солнца.
refuge — убежище, прибежище, спасение
Место, обеспечивающее безопасность и защиту от преследования или большой опасности. Часто используется в более формальном или эмоциональном контексте, чем ‘shelter’.
The embassy provided refuge for the political dissidents. / Посольство предоставило убежище политическим диссидентам.
She sought refuge from her abusive husband. / Она искала приют (убежище) от своего жестокого мужа.
The national park is a refuge for many endangered species. / Национальный парк является убежищем для многих вымирающих видов.
He found refuge in his work. / Он нашел убежище (отдушину) в своей работе.
asylum — политическое убежище, приют
Официальная защита, предоставляемая государством человеку, который покинул свою страну, спасаясь от преследования. Имеет сильный юридический и политический оттенок.
He was granted political asylum in Sweden. / Ему предоставили политическое убежище в Швеции.
Many people apply for asylum each year. / Многие люди ежегодно подают прошение о предоставлении убежища.
Seeking asylum is a fundamental human right. / Поиск убежища является фундаментальным правом человека.
sanctuary — святилище, заповедник, прибежище
Место, где человек или животное находятся в полной безопасности. Часто ассоциируется со спокойствием, миром и защитой (в том числе от закона, как в средневековых церквях).
The church became a sanctuary for the refugees. / Церковь стала убежищем для беженцев.
This garden is my sanctuary, a place where I can relax. / Этот сад — мое святилище (убежище), место, где я могу расслабиться.
A wildlife sanctuary protects birds and animals from hunters. / Заповедник дикой природы защищает птиц и животных от охотников.
haven — тихая гавань, пристанище, приют
Место абсолютного спокойствия и безопасности. Похоже на ‘sanctuary’, но чаще используется для описания мирного, тихого места, свободного от проблем и суеты.
The island was a haven for artists and writers. / Остров был пристанищем (тихой гаванью) для художников и писателей.
The library is a quiet haven for students. / Библиотека — это тихое пристанище для студентов.
In the storm of life, her home was a safe haven. / В жизненную бурю ее дом был надежным убежищем.
A tax haven is a country with very low taxes. / Налоговая гавань (офшор) — это страна с очень низкими налогами.
hideout — тайное убежище, укрытие, логово, притон
Тайное место, где прячутся люди, особенно преступники или те, кто не хочет быть найденным. Часто имеет негативный или криминальный оттенок.
The police raided the gang's hideout. / Полиция устроила облаву на убежище банды.
They used an old warehouse as a hideout. / Они использовали старый склад в качестве тайного убежища.
The spy had several hideouts across the city. / У шпиона было несколько тайных убежищ по всему городу.
hideaway — укромное место, тайное убежище, уголок
Укромное, уединенное место, куда человек уходит, чтобы побыть одному или спрятаться. В отличие от ‘hideout’, не обязательно связано с чем-то незаконным.
It was a perfect mountain hideaway for a romantic weekend. / Это было идеальное уединенное место в горах для романтических выходных.
The billionaire owns a secret hideaway in the Caribbean. / Миллиардер владеет тайным убежищем на Карибах.
My attic is my personal hideaway where I can read in peace. / Мой чердак — это мое личное убежище, где я могу спокойно почитать.
retreat — уединенное место, приют, убежище для отдыха
Тихое, уединенное место, куда уходят, чтобы отдохнуть от обычной жизни, стресса или проблем. Часто используется для обозначения загородного дома.
He went to his country retreat for the weekend. / На выходные он уехал в свое загородное убежище (на дачу).
The monastery serves as a spiritual retreat. / Монастырь служит местом для духовного уединения.
The writer's retreat was a small cottage by the sea. / Убежищем писателя был маленький коттедж у моря.
bunker — бункер, бомбоубежище
Подземное убежище, обычно из бетона, построенное для защиты от бомб, радиации или других атак.
During the war, people hid in underground bunkers. / Во время войны люди прятались в подземных бункерах.
The president was taken to a secure bunker. / Президента доставили в защищенный бункер.
They built a storm bunker in their backyard. / Они построили на заднем дворе бункер на случай урагана.
safe house — конспиративная квартира, явочная квартира, безопасное убежище
Секретное место (дом или квартира), используемое спецслужбами, преступными организациями или для защиты свидетелей, где они могут спрятаться и быть в безопасности.
The witness was moved to a safe house. / Свидетеля перевезли в конспиративную квартиру (безопасное убежище).
Spies used the apartment as a safe house. / Шпионы использовали эту квартиру как явочную квартиру.
The resistance fighters met in a safe house in the countryside. / Бойцы сопротивления встречались в тайном убежище в сельской местности.
stronghold — оплот, твердыня, цитадель, крепость
Место, которое хорошо укреплено и защищено от нападения; цитадель. Также используется в переносном смысле для обозначения места, где сильна определенная группа людей или идея.
The castle was the rebels' last stronghold. / Замок был последним оплотом (убежищем) повстанцев.
The mountain village was a stronghold of ancient traditions. / Горная деревня была оплотом древних традиций.
They retreated to their stronghold to plan the next move. / Они отступили в свою крепость, чтобы спланировать следующий шаг.
lair — логово, берлога, притон
Логово дикого животного. В переносном смысле — тайное убежище или жилище человека, часто с негативным оттенком (логово злодея, холостяцкая берлога).
The dragon guarded its treasure in its lair. / Дракон охранял свое сокровище в своем логове.
The police finally discovered the villain's secret lair. / Полиция наконец обнаружила тайное логово злодея.
My teenage son's messy bedroom is his lair. / Грязная комната моего сына-подростка — это его берлога.
harbor — гавань, порт, пристанище, прибежище
Гавань, порт для кораблей. В переносном смысле — место безопасности и убежища, пристанище. Британский вариант написания: harbour.
The country provided a harbor for refugees. / Страна предоставила убежище беженцам.
His library was a harbor of peace and quiet. / Его библиотека была гаванью тишины и покоя.
The ship sailed into the harbor at dawn. / Корабль вошел в гавань на рассвете.
cover — укрытие, прикрытие
Укрытие, защита от опасности, особенно от огня в бою или от наблюдения. Часто используется в словосочетании ‘to take cover’ (укрыться).
The soldiers took cover behind the wall. / Солдаты спрятались (укрылись) за стеной.
Run for cover! / Беги в укрытие!
The thick fog provided excellent cover for their escape. / Густой туман послужил отличным прикрытием для их побега.
hiding-place — укрытие, тайник, укромное место
Прямое и нейтральное название для места, где кто-то или что-то прячется.
The cat's favorite hiding-place is under the bed. / Любимое укрытие кошки — под кроватью.
They searched the house for a good hiding-place. / Они обыскали дом в поисках хорошего укрытия.
The secret documents were kept in a secure hiding-place. / Секретные документы хранились в надежном тайнике.
bolt-hole — убежище для побега, запасной выход, тайное убежище
Место, куда можно быстро сбежать в случае опасности. Подразумевает наличие основного места пребывания и запасного — для побега.
He bought a small cabin in the mountains as a bolt-hole. / Он купил небольшую хижину в горах в качестве убежища для побега.
Every spy needs a bolt-hole. / Каждому шпиону нужно запасное убежище.
When the scandal broke, he fled to his bolt-hole in Spain. / Когда разразился скандал, он сбежал в свое убежище в Испании.
