Хороший

Варианты перевода

good — хороший, неплохой, качественный, добротный, удачный

Самый общий и часто используемый перевод. Обозначает положительное качество чего-либо или кого-либо без дополнительных оттенков. Подходит для большинства ситуаций.

This is a good book. / Это хорошая книга.

He is a good person. / Он хороший человек.

She did a good job. / Она проделала хорошую работу.

Have a good day! / Хорошего дня!

nice — приятный, милый, симпатичный, славный

Часто используется для описания людей, вещей или ситуаций, которые доставляют удовольствие. Имеет оттенок ‘приятный’, ‘милый’, ‘симпатичный’.

She is a very nice person. / Она очень хороший человек.

We had a nice time at the party. / Мы хорошо провели время на вечеринке.

That's a nice dress. / Это милое (хорошее) платье.

It's nice to see you again. / Приятно (хорошо) видеть вас снова.

fine — прекрасный, отличный, нормальный, в порядке

Используется для обозначения приемлемого качества или состояния. Часто означает «достаточно хорошо, нормально».

How are you? – I'm fine, thanks. / Как дела? – У меня всё хорошо, спасибо.

This is a fine example of 19th-century architecture. / Это прекрасный (хороший) образец архитектуры 19-го века.

The weather is fine today. / Сегодня хорошая погода.

great — отличный, замечательный, великолепный, прекрасный

Более сильное слово, чем ‘good’. Переводится как ‘отличный’, ‘великолепный’, ‘замечательный’, но в разговорной речи часто используется как синоним ‘очень хороший’.

You did a great job! / Ты проделал отличную (очень хорошую) работу!

He is a great friend. / Он замечательный (очень хороший) друг.

That's a great idea. / Это отличная (хорошая) идея.

excellent — превосходный, отличный, безупречный

Обозначает высшую степень качества, ‘превосходный’, ‘отличный’. Используется для выражения сильного одобрения.

The food at this restaurant is excellent. / Еда в этом ресторане превосходная (очень хорошая).

She speaks excellent English. / Она говорит на отличном английском.

This is an excellent opportunity. / Это отличная (прекрасная) возможность.

decent — приличный, достойный, неплохой, порядочный

Означает ‘приличный’, ‘достойный’, ‘неплохой’. Указывает на приемлемое, удовлетворительное качество, соответствующее стандартам.

He earns a decent salary. / Он получает приличную (хорошую) зарплату.

It was a decent movie, but not the best I've seen. / Это был неплохой фильм, но не лучший из тех, что я видел.

She is a decent person. / Она порядочный (хороший) человек.

kind — добрый, отзывчивый, сердечный

Описывает характер человека. Означает ‘добрый’, ‘отзывчивый’. ‘Хороший человек’ часто подразумевает, что он ‘kind’.

It was very kind of you to help me. / Было очень мило (хорошо) с вашей стороны помочь мне.

She has a kind heart. / У нее доброе (хорошее) сердце.

He always has a kind word for everyone. / У него всегда найдется доброе (хорошее) слово для каждого.

pleasant — приятный, милый

Означает ‘приятный’, вызывающий положительные эмоции. Используется для описания впечатлений, людей, мест, погоды.

We had a pleasant evening. / У нас был приятный (хороший) вечер.

He has a pleasant voice. / У него приятный (хороший) голос.

The weather was pleasant. / Погода была приятная (хорошая).

lovely — прекрасный, чудесный, очаровательный, милый

Эмоционально окрашенное слово. Означает ‘прекрасный’, ‘очаровательный’, ‘чудесный’. Часто используется в британском английском.

What a lovely day! / Какой прекрасный день!

You have a lovely home. / У вас прекрасный (очень хороший) дом.

She has a lovely smile. / У нее очаровательная (милая) улыбка.

sound — здравый, обоснованный, надежный, крепкий

Используется в значении ‘здравый’, ‘обоснованный’, ‘надежный’, ‘крепкий’. Часто применяется к советам, решениям, суждениям или сну.

That is sound advice. / Это хороший (здравый) совет.

His judgment is usually sound. / Его суждения обычно здравые (обоснованные).

He was in a deep and sound sleep. / Он спал глубоким и крепким (хорошим) сном.

The house is structurally sound. / Дом в хорошем структурном состоянии (конструктивно прочен).

solid — прочный, надежный, основательный, убедительный

Означает ‘надежный’, ‘прочный’, ‘основательный’, ‘качественный’. Указывает на отсутствие слабых мест.

He gave a solid performance. / Он выступил хорошо (основательно).

This table is made of solid wood. / Этот стол сделан из цельного (качественного) дерева.

She has a solid understanding of the subject. / У нее хорошие (прочные) знания по этому предмету.

quality — качественный, высококлассный, первосортный

Используется как прилагательное в значении ‘качественный’, ‘высококлассный’.

They sell quality furniture. / Они продают качественную (хорошую) мебель.

It's important to spend quality time with your family. / Важно проводить время с семьей с пользой (качественно).

This is a quality product. / Это качественный (хороший) продукт.

favorable — благоприятный, положительный, одобрительный

Означает ‘благоприятный’, ‘положительный’, ‘одобрительный’. Используется для описания условий, обстоятельств, мнений.

The weather conditions were favorable for the launch. / Погодные условия были благоприятными (хорошими) для запуска.

The new book received favorable reviews. / Новая книга получила хорошие (одобрительные) отзывы.

He made a favorable impression on her parents. / Он произвел на ее родителей хорошее (благоприятное) впечатление.

beneficial — полезный, благотворный, выгодный

Означает ‘полезный’, ‘благотворный’, приносящий пользу.

Regular exercise is beneficial to your health. / Регулярные упражнения полезны (хороши) для вашего здоровья.

The new law had a beneficial effect on the economy. / Новый закон оказал благотворное (хорошее) влияние на экономику.

A good night's sleep is beneficial for memory. / Хороший ночной сон полезен для памяти.

handsome — щедрый, значительный, приличный

В основном означает ‘красивый’ (о мужчине). Однако в переносном смысле может означать ‘щедрый’, ‘значительный’, ‘приличный’, когда речь идет о деньгах или размерах.

He made a handsome profit on the deal. / Он получил хорошую (приличную) прибыль от сделки.

She was given a handsome reward. / Ей дали щедрое (хорошее) вознаграждение.

A handsome sum of money was donated to the charity. / Значительная (хорошая) сумма денег была пожертвована на благотворительность.

fair — неплохой, сносный, достаточный, приличный

Может означать ‘справедливый’, но также и ‘неплохой’, ‘достаточно хороший’, ‘приличный’.

She has a fair chance of winning. / У нее есть хороший (неплохой) шанс на победу.

His knowledge of French is fair. / Его знание французского — удовлетворительное (неплохое).

We've done a fair amount of work today. / Мы проделали сегодня приличный (немалый) объем работы.

pretty — симпатичный, милый, красивый, хорошенький

Основное значение — ‘симпатичный’, ‘миловидный’, ‘красивый’ (часто о женщинах, детях, вещах). Может переводиться как ‘хорошенький’.

What a pretty dress! / Какое хорошенькое (милое) платье!

The village is very pretty. / Деревня очень симпатичная (милая).

She has a pretty voice. / У нее приятный (милый) голос.

satisfactory — удовлетворительный, приемлемый, достаточный

Означает ‘удовлетворительный’, ‘достаточно хороший’, соответствующий требованиям или ожиданиям, но не обязательно превосходный.

His work was satisfactory. / Его работа была удовлетворительной (вполне хорошей).

The results of the test were satisfactory. / Результаты теста были удовлетворительными.

We have reached a satisfactory agreement. / Мы достигли удовлетворительного (приемлемого) соглашения.

desirable — желательный, привлекательный, завидный

Означает ‘желательный’, ‘привлекательный’. То, что было бы хорошо иметь или сделать.

It is desirable that you arrive on time. / Желательно (было бы хорошо), чтобы вы прибыли вовремя.

The house has many desirable features. / В доме много привлекательных (ценных) особенностей.

A peaceful resolution is the most desirable outcome. / Мирное урегулирование — самый желательный (наилучший) исход.

bonny — хорошенький, милый, красивый, славный

В основном используется в шотландском и северно-английском диалектах. Означает ‘красивый’, ‘милый’, ‘здоровый’, ‘румяный’. Можно перевести как ‘хорошенький’.

She has a bonny face and bright eyes. / У нее милое (хорошенькое) личико и ясные глаза.

What a bonny baby! / Какой славный (хорошенький) малыш!

The bride looked bonny in her white dress. / Невеста выглядела прелестно (мило) в своем белом платье.

plummy — завидный, выгодный, прибыльный, лакомый

Неформальное, разговорное слово. Означает ‘лакомый’, ‘завидный’, ‘выгодный’, ‘прибыльный’, очень желанный.

He landed a plummy job in the government. / Он получил 'хлебное' (очень хорошее) место в правительстве.

That's a plummy role for any actor. / Это завидная (лакомая) роль для любого актера.

She was offered a plummy assignment abroad. / Ей предложили очень выгодное (завидное) назначение за границей.

retentive — цепкий, хорошо запоминающий, удерживающий

Узкоспециализированное слово. Означает ‘хорошо удерживающий’, ‘сохраняющий’. Чаще всего используется в выражении ‘retentive memory’ (хорошая память).

She has a very retentive memory for details. / У нее очень хорошая (цепкая) память на детали.

Some soils are more retentive of moisture than others. / Некоторые почвы лучше (более хорошо) удерживают влагу, чем другие.

He was known for his retentive mind. / Он был известен своим пытливым и цепким (хорошо запоминающим) умом.

Сообщить об ошибке или дополнить