Брать
Варианты перевода
take — брать, взять, получать, принимать
Основное и самое общее значение: перемещать что-либо, получать в своё распоряжение, пользоваться чем-либо.
Don't forget to take your keys. / Не забудь взять ключи.
I'll take the blue one. / Я возьму синий.
She took the book from the shelf. / Она взяла книгу с полки.
It takes courage to admit a mistake. / Требуется (букв: берёт) мужество, чтобы признать ошибку.
Which bus should I take to get to the center? / На какой автобус мне сесть (букв: какой автобус взять), чтобы добраться до центра?
get — получать, покупать, доставать
Разговорный вариант, часто в значении ‘достать’, ‘купить’ или ‘получить’.
Where did you get that hat? / Где ты взял такую шляпу?
I need to get some bread on my way home. / Мне нужно взять (купить) хлеба по дороге домой.
Can you get me a glass of water? / Можешь взять (принести) мне стакан воды?
borrow — одалживать, брать в долг, брать на время
Брать что-либо на время с намерением вернуть.
Can I borrow your pen? / Можно я возьму твою ручку?
He borrowed a lot of money to start his business. / Он взял в долг много денег, чтобы начать свой бизнес.
Many people borrow books from the library. / Многие люди берут книги в библиотеке.
grab — схватить, урвать, прихватить
Быстро, резко или неформально схватить что-либо; взять наспех.
Grab your coat and let's go. / Хватай (бери) пальто, и пойдём.
He grabbed the last piece of pizza. / Он схватил (взял) последний кусок пиццы.
Let's grab a coffee sometime. / Давай как-нибудь возьмём по чашечке кофе (встретимся на кофе).
seize — захватывать, конфисковать, изъять
Силой или внезапно захватить что-либо; конфисковать, воспользоваться (возможностью).
The army seized control of the city. / Армия взяла город под свой контроль.
Customs officials can seize illegal goods. / Таможенники могут изъять (взять) нелегальные товары.
You have to seize the opportunity when it comes. / Нужно брать возможность (пользоваться моментом), когда она появляется.
capture — захватывать, брать в плен, поймать
Брать силой, захватывать в плен (врага, город); поймать.
The troops captured the fortress after a long siege. / Войска взяли крепость после долгой осады.
The police finally captured the escaped prisoner. / Полиция наконец взяла (поймала) сбежавшего заключённого.
In chess, a knight can capture a bishop. / В шахматах конь может взять слона.
pick — собирать, срывать
Собирать (цветы, ягоды, грибы), срывая или снимая их.
We are going to pick mushrooms this weekend. / Мы собираемся брать (собирать) грибы в эти выходные.
She picked some flowers for her mother. / Она взяла (нарвала) немного цветов для своей мамы.
It's the right time to pick apples. / Самое время брать (собирать) яблоки.
charge — взимать, назначать цену
Назначать или взимать плату за услугу или товар.
How much do you charge for delivery? / Сколько вы берёте за доставку?
The mechanic charged me $100 for the repair. / Механик взял с меня 100 долларов за ремонт.
Some banks charge a fee for withdrawing money. / Некоторые банки берут комиссию за снятие денег.
draw — извлекать, черпать, брать (анализ)
Извлекать, получать что-либо из источника (например, воду из колодца, кровь для анализа).
A nurse will come to draw your blood. / Придёт медсестра, чтобы взять у вас кровь.
He drew his inspiration from nature. / Он брал (черпал) своё вдохновение в природе.
She drew water from the well. / Она брала воду из колодца.
accept — принимать, соглашаться на
Принимать что-либо предложенное (например, взятку, ответственность, предложение).
He was fired for accepting bribes. / Его уволили за то, что он брал взятки.
I accept your apology. / Я принимаю (беру) твои извинения.
She decided to accept the new responsibilities. / Она решила взять на себя новые обязанности.
hire — нанимать, арендовать, брать напрокат
Нанимать на работу; брать в аренду (особенно в британском английском).
Our company is hiring new programmers. / Наша компания берёт на работу новых программистов.
We need to hire a bigger van. / Нам нужно взять в аренду фургон побольше.
They hired a famous architect to design the building. / Они наняли (взяли) известного архитектора для проектирования здания.
collect — собирать, забирать
Забирать что-либо; брать образцы или пробы для анализа.
A nurse will collect a blood sample. / Медсестра возьмёт образец крови.
I need to collect my children from school. / Мне нужно забрать (взять) детей из школы.
The scientists are collecting data. / Учёные берут (собирают) данные.
marry — жениться на, брать в жёны
Используется в устойчивом выражении ‘брать в жёны’.
The prince announced he would marry a village girl. / Принц объявил, что возьмёт в жёны деревенскую девушку.
He wanted to marry her, but her father was against it. / Он хотел взять её в жёны, но её отец был против.
In many fairy tales, a king marries a commoner. / Во многих сказках король берёт в жёны простолюдинку.
derive — извлекать, получать, происходить от
Получать или извлекать что-либо из источника (идеи, выгоду, слова).
The name of the town is derived from a local legend. / Название города берёт своё начало из местной легенды.
She derives great satisfaction from helping others. / Она берёт (получает) огромное удовлетворение от помощи другим.
Many English words derive from Latin. / Многие английские слова берут своё происхождение из латыни.
take out — брать (кредит, книгу), оформлять (страховку)
Оформлять и получать что-либо официальное (кредит, страховку) или брать что-то из учреждения (книгу из библиотеки).
We need to take out a loan to buy a car. / Нам нужно взять кредит, чтобы купить машину.
I took out three books from the library yesterday. / Я вчера взял три книги в библиотеке.
It is recommended to take out insurance before you travel. / Рекомендуется взять страховку перед путешествием.
take in — приютить, брать на постой, взять к себе
Принимать кого-либо для проживания, давать приют.
The family agreed to take in a student from abroad. / Семья согласилась взять к себе студента из-за границы.
She takes in lodgers to pay her mortgage. / Она берёт жильцов, чтобы платить ипотеку.
We found a stray kitten and decided to take it in. / Мы нашли бездомного котёнка и решили взять его к себе.
draw upon — опираться на, использовать, черпать из
Использовать что-либо в качестве ресурса (опыт, знания, сбережения).
The novelist drew upon his own experiences in the war. / Писатель брал за основу (опирался на) свой собственный опыт на войне.
We had to draw upon our savings to pay for the repairs. / Нам пришлось взять из наших сбережений, чтобы оплатить ремонт.
She has a lot of knowledge to draw upon. / У неё большой запас знаний, из которого можно брать (который можно использовать).
book — бронировать, заказывать, покупать (билеты)
Резервировать, заказывать заранее (билеты, номер в отеле, столик в ресторане).
I need to book tickets for the train to St. Petersburg. / Мне нужно взять (забронировать) билеты на поезд до Санкт-Петербурга.
Have you booked a table for dinner? / Ты взял (заказал) столик на ужин?
It's better to book your hotel in advance. / Лучше взять (забронировать) отель заранее.
shoulder — брать на себя, взваливать на себя
Принимать на себя ответственность, бремя, расходы.
She had to shoulder the blame for the team's failure. / Ей пришлось взять на себя вину за провал команды.
As the eldest son, he had to shoulder the family's debts. / Как старшему сыну, ему пришлось взять на себя долги семьи.
The government will shoulder the cost of the new project. / Правительство возьмёт на себя расходы на новый проект.
