Добрый

Варианты перевода

kind — добрый, любезный, отзывчивый

Основное и самое частое значение. Описывает человека, который заботлив, щедр и готов помочь другим.

She is a very kind and caring person. / Она очень добрый и заботливый человек.

It was very kind of you to help me. / Было очень мило (хорошо) с вашей стороны помочь мне.

He has a kind face. / У него доброе лицо.

Please be kind to your little sister. / Пожалуйста, будь добр к своей младшей сестре.

good — хороший, добрый, порядочный, нравственный

Используется в более широком смысле для описания морально правильного, порядочного человека. В отличие от ‘kind’, ‘good’ не всегда означает активную доброту, а скорее соответствие высоким моральным стандартам.

He is a good man who always follows his principles. / Он хороший (порядочный) человек, который всегда следует своим принципам.

Telling the truth was a good thing to do. / Сказать правду было правильным (хорошим) поступком.

She devoted her life to doing good deeds. / Она посвятила свою жизнь совершению добрых дел.

good-natured — добродушный, благодушный, с хорошим характером

Описывает человека с приятным, спокойным и дружелюбным характером, которого нелегко разозлить или обидеть. Акцент на характере и темпераменте.

He is a cheerful, good-natured man. / Он веселый, добродушный человек.

They had a bit of good-natured fun at his expense. / Они по-доброму подшутили над ним.

She gave a good-natured laugh at the joke. / Она добродушно рассмеялась в ответ на шутку.

benevolent — доброжелательный, благосклонный, великодушный

Более формальное и книжное слово. Описывает кого-то (часто в позиции власти или богатства), кто желает добра другим, проявляет щедрость и благосклонность.

The company's benevolent owner donated to local charities. / Доброжелательный владелец компании делал пожертвования в местные благотворительные организации.

He gave me a benevolent smile. / Он одарил меня благосклонной улыбкой.

She was a benevolent ruler, loved by her people. / Она была доброжелательной правительницей, любимой своим народом.

kind-hearted — добросердечный, с добрым сердцем

Очень близко к ‘kind’, но с акцентом на то, что доброта идет от сердца. Описывает человека с добрым сердцем, искренне сопереживающего другим.

He was a kind-hearted man who wouldn't hurt a fly. / Он был добросердечным человеком, который и мухи не обидит.

Her kind-hearted gesture was appreciated by everyone. / Ее добросердечный жест был оценен всеми.

She is known for being a kind-hearted and generous person. / Она известна как добросердечный и щедрый человек.

benign — мягкий, добрый, безвредный, доброкачественный

Означает ‘мягкий’, ‘безвредный’, ‘незлобивый’. По отношению к человеку описывает мягкий, добрый и спокойный характер. Часто используется в медицине в значении ‘доброкачественный’.

He had a benign smile on his face. / На его лице была добрая (безмятежная) улыбка.

Her leadership style was benign and supportive. / Ее стиль руководства был мягким и поддерживающим.

Fortunately, the tumor was benign. / К счастью, опухоль была доброкачественной.

gentle — нежный, мягкий, ласковый

Описывает не столько характер в целом, сколько манеру поведения: мягкий, нежный, осторожный. Добрый человек часто ведет себя ‘gentle’.

She spoke in a gentle voice. / Она говорила тихим (мягким) голосом.

He is very gentle with his children. / Он очень нежен со своими детьми.

A gentle breeze was blowing. / Дул легкий (нежный) ветерок.

Be gentle, the kitten is very small. / Будь осторожен (нежен), котенок очень маленький.

gracious — любезный, милостивый, великодушный

Описывает человека, который добр, вежлив и тактичен, особенно по отношению к тем, кто ниже по статусу. Часто подразумевает элегантность и хорошее воспитание.

She was a gracious hostess, making everyone feel welcome. / Она была любезной хозяйкой, благодаря которой все чувствовали себя желанными гостями.

He was gracious enough to thank his opponent after the match. / Он был достаточно великодушен, чтобы поблагодарить своего оппонента после матча.

It was very gracious of you to come. / Было очень любезно с вашей стороны прийти.

charitable — милосердный, благотворительный, щедрый

Описывает человека, который охотно помогает нуждающимся, сострадателен и щедр. Это конкретный вид проявления доброты, связанный с благотворительностью.

She is very charitable and donates to several causes. / Она очень милосердна и делает пожертвования на несколько проектов.

He has a charitable attitude towards other people's weaknesses. / Он снисходительно (милосердно) относится к слабостям других людей.

Giving your old clothes to the poor is a charitable act. / Отдать свою старую одежду бедным — это акт милосердия.

nice — милый, приятный, хороший, славный

Очень общее и распространенное слово. Означает ‘милый’, ‘приятный’, ‘хороший’. Менее сильное, чем ‘kind’. Человек может быть ‘nice’ (вежливым), но не обязательно ‘kind’ (по-настоящему добрым).

My new neighbours are very nice. / Мои новые соседи очень милые.

It was nice of you to remember my birthday. / Было очень мило с твоей стороны не забыть о моем дне рождения.

He seems like a nice guy. / Он кажется хорошим человеком (парнем).

warm — сердечный, душевный, теплый

Описывает человека как сердечного, дружелюбного и полного энтузиазма. Создает ощущение эмоционального тепла, душевности и уюта.

She gave me a warm smile. / Она тепло мне улыбнулась.

They are very warm and welcoming people. / Они очень душевные и гостеприимные люди.

He has a warm personality. / У него приятный (теплый) характер.

friendly — дружелюбный, приветливый, дружеский

Описывает человека, который ведет себя дружелюбно, открыт к общению и хорошо относится к другим. Прямой перевод - ‘дружелюбный’, но часто используется для описания доброго нрава.

The locals are very friendly to tourists. / Местные жители очень дружелюбны к туристам.

He has a friendly dog. / У него дружелюбная собака.

She gave me a friendly wave from across the street. / Она дружелюбно помахала мне с другой стороны улицы.

decent — порядочный, приличный, достойный

Означает ‘порядочный’, ‘приличный’, ‘честный’. Описывает человека с хорошими моральными качествами, который поступает правильно и по-доброму.

He's a decent man who works hard for his family. / Он порядочный человек, который много работает ради своей семьи.

It was the only decent thing to do. / Это был единственный приличный (правильный) поступок.

She's a thoroughly decent person. / Она в высшей степени порядочный человек.

genial — добродушный, приветливый, общительный

Описывает человека, который одновременно дружелюбен и весел. Подразумевает теплоту, жизнерадостность и общительность.

The party's host was a genial man who made everyone feel comfortable. / Хозяин вечеринки был добродушным человеком, который заставил всех чувствовать себя комфортно.

His genial manner put everyone at ease. / Его приветливая манера всех успокоила.

She was in a genial mood, smiling and joking with us. / Она была в благодушном настроении, улыбалась и шутила с нами.

tenderhearted — сердобольный, мягкосердечный, чуткий

Описывает человека, который очень чувствителен к чужим страданиям, легко проявляет сочувствие и сострадание.

She was too tenderhearted to work as a vet. / Она была слишком сердобольной, чтобы работать ветеринаром.

A tenderhearted nurse cared for the patients. / Чуткая медсестра заботилась о пациентах.

He may look tough, but he's actually quite tenderhearted. / Он может выглядеть суровым, но на самом деле он довольно мягкосердечный.

good-hearted — добросердечный, с добрым сердцем

Полный синоним ‘kind-hearted’. Описывает человека, чья доброта является основной и искренней чертой характера.

He is a good-hearted person who always helps others. / Он добросердечный человек, который всегда помогает другим.

Despite his mistakes, everyone knew he was good-hearted. / Несмотря на его ошибки, все знали, что у него доброе сердце.

It was a good-hearted attempt to fix the problem. / Это была сделанная из добрых побуждений попытка решить проблему.

open-hearted — чистосердечный, откровенный, с открытым сердцем

Описывает человека, который не только добр, но и искренен, открыт в своих чувствах и намерениях.

She was an open-hearted person who trusted everyone. / Она была чистосердечным человеком, который доверял всем.

He greeted us with open-hearted enthusiasm. / Он приветствовал нас с чистосердечным энтузиазмом.

Her open-hearted nature made her many friends. / Ее открытый характер помог ей завести много друзей.

warm-hearted — сердечный, душевный, добросердечный

Очень близко к ‘kind-hearted’ и ‘warm’. Описывает человека, полного доброты, душевного тепла и сочувствия.

We received a warm-hearted welcome. / Нам оказали сердечный прием.

She is one of the most warm-hearted people I know. / Она один из самых душевных людей, которых я знаю.

He is known for his warm-hearted generosity. / Он известен своей сердечной щедростью.

Сообщить об ошибке или дополнить