Натянутый

Варианты перевода

taut — натянутый, тугой, упругий, напряжённый

Физическое состояние; туго натянутый, как струна или канат. Относится к веревкам, мышцам, коже.

The rope was pulled taut. / Веревка была туго натянута (напряжена).

His muscles were taut with effort. / Его мышцы были упругими (напряжёнными) от усилия.

Her skin was stretched taut over her cheekbones. / Кожа была туго натянута на её скулах.

stretched — растянутый

Растянутый, находящийся в состоянии натяжения. Похоже на ‘taut’, но может подразумевать растяжение до предела.

A wire was stretched between the two posts. / Между двумя столбами была натянута проволока.

The canvas was stretched tightly over the frame. / Холст был туго натянут на раму.

The elastic band was stretched to its limit. / Резинка была натянута до предела.

tight — тугой, плотный, крепкий

Тугой, плотно натянутый или облегающий. Часто используется для описания физических объектов, как и ‘taut’.

Keep the rope tight. / Держи верёвку натянутой.

The drum skin was tight. / Кожа на барабане была туго натянута.

The knot was too tight to undo. / Узел был слишком туго натянут/затянут, чтобы его развязать.

strained — напряжённый, неестественный

Отношения, атмосфера или выражение лица, в которых чувствуется напряжение, отсутствие лёгкости и естественности.

There was a strained silence in the room. / В комнате повисла натянутая тишина.

Their relationship has been strained for a while. / У них уже некоторое время натянутые отношения.

She gave a strained smile. / Она натянуто (напряженно) улыбнулась.

He spoke in a strained voice. / Он говорил натянутым голосом.

tense — напряжённый, нервный

Напряжённый, полный нервозности или скрытого конфликта. Часто описывает атмосферу, ситуацию или эмоциональное состояние человека.

The atmosphere in the office was tense. / Атмосфера в офисе была натянутой.

It was a tense moment before the winner was announced. / Это был натянутый/напряжённый момент перед объявлением победителя.

After the argument, relations between them became tense. / После ссоры отношения между ними стали натянутыми.

forced — деланный, принуждённый, неестественный

Неискренний, сделанный с усилием, а не от души. Часто о проявлениях эмоций: улыбке, смехе.

She managed a forced smile. / Ей удалось изобразить натянутую улыбку.

His laughter sounded forced and unnatural. / Его смех звучал натянуто и неестественно.

The conversation was full of forced politeness. / Разговор был полон натянутой вежливости.

artificial — искусственный, деланный, неестественный

Искусственный, неискренний, лишённый естественности. Похоже на ‘forced’, но с большим акцентом на фальшь.

Her artificial smile didn't fool anyone. / Её натянутая/искусственная улыбка никого не обманула.

The dialogue in the play felt very artificial. / Диалоги в пьесе казались очень натянутыми/искусственными.

He spoke with an artificial cheerfulness. / Он говорил с натянутой/искусственной бодростью.

far-fetched — неправдоподобный, притянутый за уши

Неправдоподобный, притянутый за уши. Используется для описания идей, объяснений, сюжетов, которые сложно принять за правду.

His excuse for being late was rather far-fetched. / Его оправдание опоздания было довольно-таки притянуто за уши.

The plot of the movie is too far-fetched to be believable. / Сюжет фильма слишком натянутый/неправдоподобный, чтобы в него поверить.

That's a far-fetched comparison. / Это очень натянутое сравнение.

contrived — надуманный, искусственный, деланный

Надуманный, искусственно созданный, неубедительный. Часто относится к сюжетам, ситуациям или репликам, которые кажутся спланированными, а не естественными.

The ending of the book felt contrived and unsatisfying. / Концовка книги показалась натянутой и неубедительной.

Her compliment sounded contrived. / Её комплимент прозвучал натянуто/неискренне.

The situation seemed contrived, as if it were staged. / Ситуация казалась натянутой/подстроенной, как будто её инсценировали.

awkward — неловкий, напряжённый

Неловкий, вызывающий чувство дискомфорта. Может описывать ситуацию или молчание, когда присутствует скрытое напряжение.

After his comment, there was an awkward silence. / После его комментария повисла натянутая/неловкая тишина.

The meeting was awkward because they had argued the day before. / Встреча была натянутой/неловкой, потому что накануне они поссорились.

He tried to apologize, but it was an awkward conversation. / Он попытался извиниться, но разговор получился натянутым/неловким.

stiff — скованный, чопорный, официальный, сухой

Чопорный, скованный, лишённый лёгкости и дружелюбия в поведении или общении.

His manner was stiff and formal. / Его манеры были натянутыми и официальными.

We exchanged a few stiff words. / Мы обменялись несколькими натянутыми/сухими фразами.

The party was a bit stiff at the beginning. / Вечеринка поначалу была немного натянутой/скованной.

constrained — скованный, сдержанный, принуждённый

Сдержанный, скованный, вынужденный вести себя неестественно из-за внешних обстоятельств или внутреннего напряжения.

She sounded constrained, as if she couldn't say what she really thought. / Её голос звучал натянуто/сдержанно, как будто она не могла сказать то, что думала на самом деле.

The conversation was constrained by the presence of their boss. / Разговор был натянутым/скованным из-за присутствия их начальника.

He gave a constrained smile. / Он сдержанно/натянуто улыбнулся.

Сообщить об ошибке или дополнить