Ослаблять

Варианты перевода

weaken — делать слабее, ослаблять

Основной и самый общий перевод. Означает делать что-либо или кого-либо слабее в физическом, моральном или ином смысле.

The illness had weakened him. / Болезнь ослабила его.

They are trying to weaken the position of the president. / Они пытаются ослабить позиции президента.

Lack of investment weakens the economy. / Недостаток инвестиций ослабляет экономику.

Repeated attacks weakened the army's defenses. / Повторяющиеся атаки ослабили оборону армии.

slacken — ослаблять натяжение, сбавлять, снижать

Ослаблять натяжение (верёвки, цепи), а также снижать темп, интенсивность или строгость.

He slackened the rope. / Он ослабил верёвку.

The horse slackened its pace. / Лошадь ослабила свой шаг (сбавила темп).

The demand for oil has slackened. / Спрос на нефть ослаб.

We mustn't slacken our efforts. / Мы не должны ослаблять наши усилия.

loosen — ослаблять, развязывать, отпускать, разбалтывать

Делать менее тугим, крепким или плотным. Часто используется для узлов, винтов, хватки.

Could you loosen my tie? / Не могли бы вы ослабить мой галстук?

He loosened his grip on her arm. / Он ослабил хватку на её руке.

The screw has loosened. / Винт ослаб (разболтался).

relax — расслаблять, смягчать, снижать контроль

Ослаблять в значении ‘сделать менее строгим’ (правила, контроль) или ‘снять напряжение’ (мышцы, хватку).

It's a good idea to relax the rules from time to time. / Время от времени полезно ослаблять правила.

Try to relax your muscles. / Постарайтесь расслабить (ослабить) мышцы.

She relaxed her grip on the steering wheel. / Она ослабила хватку на руле.

ease — облегчать, смягчать, уменьшать

Ослаблять давление, боль, напряжение; облегчать.

This medicine will ease the pain. / Это лекарство облегчит боль.

He eased the pressure on the brake pedal. / Он ослабил давление на педаль тормоза.

Her words eased his troubled mind. / Её слова успокоили (ослабили тревогу) его встревоженный разум.

undermine — подрывать, расшатывать, подтачивать

Ослаблять постепенно и скрытно, подрывать (авторитет, основы, уверенность).

He tried to undermine my authority by complaining about me to my boss. / Он пытался подорвать (ослабить) мой авторитет, жалуясь на меня начальнику.

A series of scandals undermined the government's position. / Череда скандалов ослабила позиции правительства.

Criticism can undermine a person's confidence. / Критика может ослабить уверенность человека в себе.

diminish — уменьшать, умалять, ослаблять

Уменьшать, ослаблять силу, важность, значение или ценность чего-либо.

Nothing could diminish his enthusiasm for the project. / Ничто не могло уменьшить его энтузиазм по отношению к проекту.

The passing of time did not diminish their love. / Течение времени не ослабило их любовь.

We will not let this incident diminish our reputation. / Мы не позволим этому инциденту ослабить нашу репутацию.

reduce — уменьшать, снижать, сокращать

Уменьшать количество, размер или интенсивность чего-либо.

You should reduce the heat to a simmer. / Вам следует ослабить огонь до минимума.

The new measures will help to reduce tension in the region. / Новые меры помогут ослабить напряжённость в регионе.

The medication is used to reduce inflammation. / Лекарство используется, чтобы ослабить (уменьшить) воспаление.

attenuate — ослаблять, смягчать, уменьшать

Формальный или технический термин; ослаблять силу, эффект или интенсивность сигнала, волны, вируса.

The thick walls attenuate the sound from the street. / Толстые стены ослабляют звук с улицы.

The vaccine is made from an attenuated virus. / Вакцина сделана из ослабленного вируса.

Distance attenuates the signal strength. / Расстояние ослабляет мощность сигнала.

dilute — разбавлять, разжижать, размывать

Ослаблять концентрацию, разбавляя жидкость. В переносном смысле – ослаблять идею, план, делая его менее эффективным.

Dilute the juice with water before you drink it. / Разбавьте (ослабьте) сок водой, прежде чем пить.

The original proposal was diluted to make it more acceptable. / Первоначальное предложение было ослаблено (размыто), чтобы сделать его более приемлемым.

Adding too many members can dilute the team's focus. / Добавление слишком большого числа участников может ослабить фокус команды.

sap — истощать, подтачивать, лишать сил

Постепенно истощать, ослаблять, лишать сил, энергии или решимости.

The long journey sapped all my energy. / Долгое путешествие отняло (ослабило) все мои силы.

Constant worries were sapping her strength. / Постоянные заботы подтачивали (ослабляли) её силы.

This heat saps the will to do anything. / Эта жара ослабляет желание что-либо делать.

debilitate — истощать, ослаблять, делать немощным

Сильно ослаблять здоровье или силы человека, делать его немощным (часто из-за болезни).

The virus can debilitate the body's immune system. / Вирус может ослабить иммунную систему организма.

He was debilitated by a long illness. / Он был ослаблен долгой болезнью.

A debilitating condition can prevent a person from working. / Ослабляющее состояние может мешать человеку работать.

impair — ухудшать, повреждать, ослаблять

Ослаблять или повреждать какую-либо функцию, способность или качество (зрение, слух, суждение).

Lack of sleep can impair your ability to drive. / Недостаток сна может ослабить вашу способность управлять автомобилем.

His hearing was impaired by the explosion. / Его слух был ослаблен (повреждён) взрывом.

Drinking alcohol will impair your judgment. / Употребление алкоголя ослабит вашу способность трезво рассуждать.

ease off — ослабевать, стихать, уменьшаться

Фразовый глагол. Ослабевать, становиться менее интенсивным или сильным (о дожде, ветре, давлении).

The rain is starting to ease off. / Дождь начинает затихать (ослабевать).

Ease off the accelerator a little. / Немного ослабь нажим на педаль газа.

The pressure at work has finally eased off. / Давление на работе наконец-то ослабло.

allay — успокаивать, унимать, развеивать

Ослаблять или уменьшать страхи, беспокойство, сомнения; успокаивать.

The government is trying to allay public fears about the economy. / Правительство пытается ослабить (развеять) страхи общества по поводу экономики.

His words did little to allay her suspicions. / Его слова почти не ослабили её подозрения.

We tried to allay his concerns, but he remained anxious. / Мы пытались ослабить его беспокойство, но он оставался встревоженным.

shake — колебать, потрясать, подрывать

Ослаблять в значении ‘поколебать’, ‘подорвать’ (веру, решимость, уверенность).

Nothing could shake his belief in her innocence. / Ничто не могло поколебать (ослабить) его веру в её невиновность.

The news has shaken my confidence in the company. / Эти новости ослабили моё доверие к компании.

His resolve was shaken by their threats. / Его решимость была ослаблена их угрозами.

Сообщить об ошибке или дополнить