Подгонять
Варианты перевода
fit — подгонять, подгонять по размеру, прилаживать, подбирать
Изменять размер или форму чего-либо (одежды, деталей) так, чтобы оно идеально подходило.
The carpenter had to fit the door to the old frame. / Плотнику пришлось подогнать дверь под старую раму.
I need to get this suit fitted before the wedding. / Мне нужно подогнать этот костюм по фигуре перед свадьбой.
These parts don't fit together well; we'll have to adjust them. / Эти детали плохо подходят друг к другу, нам придется их подогнать.
adjust — регулировать, настраивать, корректировать
Немного изменять что-либо для того, чтобы оно лучше работало, подходило или было более точным.
We need to adjust the settings to improve performance. / Нам нужно подогнать настройки, чтобы улучшить производительность.
The mechanic adjusted the brakes on the car. / Механик отрегулировал тормоза на машине.
Can you adjust the plan to fit our budget? / Можешь подогнать план под наш бюджет?
tailor — подгонять по фигуре, адаптировать
Изменять одежду, чтобы она идеально сидела на ком-либо. Также используется в переносном смысле: специально адаптировать что-либо (план, услугу) под конкретные нужды.
I had my wedding dress tailored to fit me perfectly. / Мне подогнали свадебное платье, чтобы оно сидело идеально.
The company tailors its services to meet the needs of each client. / Компания подгоняет свои услуги под нужды каждого клиента.
We can tailor the course content for your team. / Мы можем подогнать содержание курса специально для вашей команды.
customize — настраивать под себя, адаптировать
Изменять что-либо в соответствии с индивидуальными требованиями или предпочтениями заказчика.
You can customize the software to suit your needs. / Вы можете подогнать (настроить) программу под свои нужды.
He customized his car with a new sound system. / Он подогнал свою машину под себя, установив новую аудиосистему.
The website allows users to customize their profiles. / Сайт позволяет пользователям подгонять (настраивать) свои профили.
hurry — торопить, поторапливать
Заставлять кого-либо делать что-то быстрее; торопить.
Don't hurry me, I'm working as fast as I can. / Не торопи меня, я работаю так быстро, как могу.
The guide hurried the tourists to the next location. / Гид подгонял туристов к следующей достопримечательности.
She was hurrying her children to get ready for school. / Она подгоняла своих детей, чтобы они собрались в школу.
rush — торопить, гнать, понукать
Заставлять кого-либо действовать со спешкой, часто чрезмерной. Имеет оттенок давления и суеты.
The boss is rushing us to finish the project by Friday. / Начальник подгоняет нас, чтобы мы закончили проект к пятнице.
I felt rushed into making a decision. / Я чувствовал, что меня подгоняют с принятием решения.
There's no need to rush him; quality is more important. / Не нужно его подгонять, качество важнее.
push — давить, настаивать, понукать
Настойчиво заставлять кого-либо делать что-то быстрее или усерднее; оказывать давление.
My parents are always pushing me to study harder. / Мои родители постоянно подгоняют меня, чтобы я усерднее учился.
The coach pushed the team to train every day. / Тренер подгонял команду тренироваться каждый день.
Stop pushing me! I'll do it in my own time. / Перестань меня подгонять! Я сделаю это в свое время.
urge — побуждать, настоятельно советовать, понукать
Настоятельно советовать или убеждать кого-либо сделать что-то; поощрять к действию.
She urged him to finish his work before going out. / Она подгоняла (настоятельно советовала) его закончить работу перед тем, как уйти.
The crowd urged the runners on. / Толпа гнала (подбадривала) бегунов.
He urged his horse forward with a click of his tongue. / Он подогнал свою лошадь, цокнув языком.
drive — гнать, понукать, заставлять
Заставлять кого-то или что-то двигаться в определенном направлении или состоянии; гнать.
The shepherd used a dog to drive the sheep into the pen. / Пастух использовал собаку, чтобы подогнать (загнать) овец в загон.
Competition drives the company to innovate. / Конкуренция подгоняет компанию к инновациям.
He drove the cattle to the market. / Он гнал (подгонял) скот на рынок.
fudge — подтасовывать, мухлевать
Подтасовывать или слегка изменять (факты, цифры), чтобы они выглядели приемлемо или соответствовали желаемому результату. Разговорный стиль.
He had to fudge the numbers to make the report look good. / Ему пришлось подогнать цифры, чтобы отчет выглядел хорошо.
Are you suggesting we fudge the data to fit our theory? / Ты предлагаешь нам подогнать данные под нашу теорию?
The company was accused of fudging its accounts. / Компанию обвинили в том, что она подгоняла (подтасовывала) свою отчетность.
match — сопоставлять, подбирать, соответствовать
Подбирать что-либо так, чтобы оно соответствовало другому по какому-либо признаку (цвету, стилю, данным).
We need to match the new data to the existing records. / Нам нужно подогнать новые данные под существующие записи.
The task is to match the words with their definitions. / Задание — подогнать (сопоставить) слова с их определениями.
She tried to match the paint color to the one on the wall. / Она пыталась подогнать (подобрать) цвет краски под тот, что на стене.
