Подняться

Варианты перевода

rise — подняться, всходить, возрастать, увеличиваться, повышаться

О движении вверх (о солнце, луне); об увеличении (о ценах, температуре, уровне воды); о звуке (становиться громче); о ветре (усиливаться). Часто используется в более формальном или литературном контексте.

The sun rises in the east. / Солнце встаёт на Востоке.

Prices are expected to rise again. / Ожидается, что цены снова поднимутся.

The river rose by several feet after the rain. / Уровень реки поднялся на несколько футов после дождя.

His voice rose in anger. / Его голос поднялся (повысился) от гнева.

get up — вставать, просыпаться

Вставать с кровати после сна или вставать из сидячего/лежачего положения. Наиболее распространенный вариант в бытовой речи.

I usually get up at 7 AM. / Обычно я поднимаюсь (встаю) в 7 утра.

He was so tired he couldn't get up from the chair. / Он так устал, что не мог подняться со стула.

Get up, it's time to go! / Поднимайся, пора идти!

stand up — вставать, встать на ноги

Принять вертикальное положение, встать на ноги из сидячего или лежачего положения. Акцент на смене позы на стоячую.

Please stand up when the judge enters the room. / Пожалуйста, поднимитесь (встаньте), кога судья войдет в зал.

He helped the old man to stand up. / Он помог старику подняться (встать).

She was too weak to stand up on her own. / Она была слишком слаба, чтобы подняться самостоятельно.

go up — подниматься вверх, идти наверх, расти, увеличиваться

Двигаться в направлении вверх, особенно по лестнице, холму. Также используется для цен и чисел. Очень распространенное и универсальное выражение.

Let's go up to the roof to see the view. / Давай поднимемся на крышу, чтобы посмотреть на вид.

The price of bread is going up again. / Цена на хлеб снова поднимается.

The elevator is going up. / Лифт поднимается.

Smoke was going up the chimney. / Дым поднимался по трубе.

come up — подниматься (к кому-то), подходить, приближаться

Двигаться вверх в направлении говорящего или к определенному месту. Часто подразумевает приближение.

Come up and see my new apartment! / Поднимись и посмотри мою новую квартиру!

She came up the stairs carrying a tray of food. / Она поднялась по лестнице с подносом еды.

He came up to me and asked for the time. / Он подошел (поднялся) ко мне и спросил, который час.

ascend — восходить, взбираться

Формальный или литературный синоним для ‘climb’ или ‘go up’. Обозначает движение вверх, восхождение, часто с оттенком торжественности.

The climbers began to ascend the mountain. / Альпинисты начали подниматься на гору (совершать восхождение).

He ascended the throne in 1952. / Он поднялся (взошел) на трон в 1952 году.

The plane ascended to an altitude of 10,000 meters. / Самолет поднялся на высоту 10 000 метров.

climb — взбираться, карабкаться, залезать

Подниматься куда-либо, используя руки и ноги, карабкаться. Также используется для подъема по лестнице, в гору или по карьерной лестнице.

We climbed to the top of the hill. / Мы поднялись (взобрались) на вершину холма.

The cat climbed the tree to escape the dog. / Кошка поднялась (залезла) на дерево, чтобы спастись от собаки.

He climbed the stairs slowly. / Он медленно поднялся по лестнице.

She is trying to climb the corporate ladder. / Она пытается подняться по карьерной лестнице.

mount — взбираться на, садиться на (коня), восходить на, нарастать

Взобраться или сесть на что-то, например, на лошадь, велосипед, или на возвышение (сцену, трибуну). Также об увеличении давления, напряжения.

The knight mounted his horse and rode away. / Рыцарь поднялся на коня (сел на коня) и ускакал.

The pressure is mounting on the government to act. / Давление на правительство, требующее действий, поднимается (нарастает).

He mounted the podium to receive his award. / Он поднялся на пьедестал, чтобы получить награду.

arise — возникать, появляться, вставать (о вопросе)

Появляться, возникать. Используется для абстрактных понятий: проблем, вопросов, возможностей. Формальный стиль.

A new problem has arisen. / Появилась (возникла) новая проблема.

Several important questions arose during the meeting. / Во время встречи поднялось (возникло) несколько важных вопросов.

Should the opportunity arise, I will take it. / Если поднимется (появится) возможность, я ею воспользуюсь.

soar — парить, взмывать, воспарить, резко возрастать

Стремительно подниматься или парить высоко в воздухе (о птицах, самолетах). Также может использоваться метафорически для настроения, цен, надежд.

The eagle soared high above the valley. / Орел поднялся (парил) высоко над долиной.

Her spirits soared when she heard the good news. / Ее дух поднялся (она воспряла духом), когда услышала хорошие новости.

Prices for the new product have soared. / Цены на новый продукт стремительно поднялись (взлетели).

lift — рассеиваться, подниматься (о тумане), проходить

Обычно ‘lift’ — это поднимать что-то. В значении ‘подняться’ используется, когда говорят о тумане, облаках или о чем-то нематериальном (настроении, блокаде), что рассеивается, уходит вверх.

By noon, the morning fog had lifted. / К полудню утренний туман поднялся (рассеялся).

The clouds lifted, and the sun came out. / Облака поднялись, и выглянуло солнце.

His depression finally began to lift. / Его депрессия наконец-то начала подниматься (проходить).

move up — продвигаться, перемещаться выше, повышаться (в должности)

Продвигаться вверх по службе, в списке, в очереди. Также физически переместиться выше.

She quickly moved up to the position of senior manager. / Она быстро поднялась до должности старшего менеджера.

Could you move up a bit to make some space? / Не могли бы вы подняться (подвинуться) немного, чтобы освободить место?

He moved up two places in the rankings after his victory. / Он поднялся на две позиции в рейтинге после своей победы.

increase — увеличиваться, возрастать, расти

Увеличиваться в количестве, размере, степени. Часто используется в формальном и деловом контексте для цифр и данных.

The population of the city has increased by 5%. / Население города поднялось (увеличилось) на 5%.

The company's profits increased significantly last year. / Прибыль компании значительно поднялась (выросла) в прошлом году.

The tension in the room increased. / Напряжение в комнате поднялось (возросло).

grow — расти, вырастать, увеличиваться

Расти, увеличиваться. Часто взаимозаменяемо с ‘increase’, но может иметь оттенок более органического, постепенного роста.

The demand for electric cars continues to grow. / Спрос на электромобили продолжает подниматься (расти).

The company has grown from a small startup to a global leader. / Компания поднялась (выросла) от маленького стартапа до мирового лидера.

My respect for him grew over the years. / Мое уважение к нему поднялось (выросло) с годами.

surge — резко возрастать, вздыматься, хлынуть, взлетать

Резко и сильно подниматься, вздыматься. Используется для цен, эмоций, толпы или воды (волн).

Interest in the topic surged after the documentary was released. / Интерес к теме резко поднялся (взлетел) после выхода документального фильма.

The crowd surged forward to see the celebrity. / Толпа поднялась (хлынула) вперед, чтобы увидеть знаменитость.

A wave of anger surged through him. / Волна гнева поднялась в нем.

Energy prices surged last winter. / Цены на энергию резко поднялись прошлой зимой.

be up — быть выше, повыситься, возрасти

Быть на более высоком уровне (о ценах, показателях). Не глагол движения, а констатация состояния, результат подъема.

Sales are up 10% compared to last year. / Продажи поднялись на 10% по сравнению с прошлым годом.

The stock market is up today. / Фондовый рынок сегодня поднялся (в плюсе).

Don't worry, profits will be up again soon. / Не волнуйся, прибыль скоро снова поднимется (будет выше).

Сообщить об ошибке или дополнить