Скорый
Варианты перевода
fast — скорый, быстрый, скоростной
Описывает высокую скорость движения. Часто используется в устоявшихся выражениях, как ‘скорый поезд’. В общем значении высокой скорости чаще используется ‘быстрый’.
The fast train to Moscow leaves at 9 AM. / Скорый поезд до Москвы отправляется в 9 утра.
Don't make such fast decisions; think them over. / Не принимай таких скорых решений, обдумай их.
She is known for her fast work. / Она известна своей быстрой/скорой работой.
quick — быстрый, незамедлительный
Указывает на короткую продолжительность действия или события. Часто относится ко времени, а не к скорости передвижения. Например, быстрый ответ, быстрое решение.
Thank you for the quick reply. / Спасибо за скорый ответ.
We need to make a quick decision. / Нам нужно принять скорое решение.
She gave him a quick, warning glance. / Она бросила на него скорый, предостерегающий взгляд.
I was surprised by his quick agreement. / Я был удивлён его скорым согласием.
rapid — быстрый, стремительный
Описывает быстрое изменение или развитие. Часто используется в более формальном, научном или деловом контексте для описания роста, падения, изменений.
The city has seen rapid growth in the last decade. / За последнее десятилетие в городе наблюдался скорый рост.
The patient made a rapid recovery. / Пациент быстро выздоровел.
We are witnessing rapid technological change. / Мы являемся свидетелями скорых технологических изменений.
swift — быстрый, стремительный, незамедлительный
Похоже на ‘quick’ и ‘fast’, но часто с оттенком плавности, решительности или внезапности. Может звучать более литературно или использоваться для описания действий и реакций.
The police took swift action to stop the protest. / Полиция приняла скорые меры, чтобы остановить протест.
Justice should be swift and fair. / Правосудие должно быть скорым и справедливым.
She offered a swift response to the criticism. / Она дала скорый ответ на критику.
speedy — быстрый, скорый
Синоним ‘fast’ и ‘quick’, часто используется в пожеланиях или для описания процессов, которые завершаются быстро и успешно.
We wish you a speedy recovery. / Мы желаем вам скорого выздоровления.
They promised a speedy resolution to the problem. / Они пообещали скорое решение проблемы.
The speedy completion of the project was impressive. / Скорое завершение проекта было впечатляющим.
prompt — незамедлительный, оперативный, своевременный
Означает ‘незамедлительный’, сделанный без промедления. Подчёркивает своевременность и оперативность реакции или действия.
Thank you for your prompt reply. / Спасибо за ваш скорый/оперативный ответ.
Prompt action by the firefighters saved the building. / Скорые/незамедлительные действия пожарных спасли здание.
Prompt payment of bills is appreciated. / Мы признательны за скорую/своевременную оплату счетов.
imminent — близкий, надвигающийся, неминуемый
Означает ‘неизбежный’, ‘надвигающийся’. Говорит о событии, которое вот-вот произойдёт, часто о чём-то важном или опасном.
We are awaiting his imminent arrival. / Мы ожидаем его скорого прибытия.
The soldiers were preparing for an imminent attack. / Солдаты готовились к скорой атаке.
A political crisis is imminent. / Политический кризис неминуем / Грядёт скорый кризис.
upcoming — предстоящий, грядущий, ближайший
Описывает то, что произойдёт в ближайшем будущем; ‘предстоящий’. Имеет нейтральный оттенок.
The upcoming elections are the main topic of discussion. / Скорые/предстоящие выборы — главная тема для обсуждения.
She is excited about her upcoming trip. / Она в восторге от своей предстоящей/скорой поездки.
The teacher reminded us about the upcoming exam. / Учитель напомнил нам о скором/предстоящем экзамене.
forthcoming — предстоящий, грядущий, будущий
Похоже на ‘upcoming’, но может звучать более официально. Означает ‘предстоящий’ или ‘ожидаемый’.
Details of the forthcoming tour will be announced later. / Подробности о скором/предстоящем туре будут объявлены позже.
Her forthcoming novel is highly anticipated. / Её скорый/новый роман очень ждут.
The forthcoming changes in the law will affect everyone. / Грядущие/скорые изменения в законе затронут всех.
hasty — поспешный, торопливый, необдуманный
Означает ‘поспешный’, ‘сделанный в спешке’. Часто несёт негативный оттенок, подразумевая недостаточную продуманность.
It was a hasty decision, and we soon regretted it. / Это было скорое/поспешное решение, и вскоре мы о нём пожалели.
He wrote a hasty note and left. / Он написал наспех/на скорую руку записку и ушёл.
Let's not jump to hasty conclusions. / Давайте не будем делать скорых/поспешных выводов.
early — ранний
Указывает на то, что что-то происходит раньше обычного или ожидаемого времени. ‘Ранний’.
We are hoping for an early spring this year. / Мы надеемся на скорую/раннюю весну в этом году.
His early death was a great tragedy. / Его ранняя/скорая смерть стала большой трагедией.
The project's early completion was a surprise to everyone. / Скорое/раннее завершение проекта стало для всех сюрпризом.
express — экспресс, скоростной
Используется как прилагательное для обозначения специального, ускоренного вида транспорта (в первую очередь поезда) или услуги (почта).
The express train doesn't stop at small stations. / Скорый поезд не останавливается на маленьких станциях.
Is this the local train or the express? / Это обычная электричка или скорый (поезд)?
We bought tickets for the 10:30 express. / Мы купили билеты на скорый в 10:30.
ambulance — скорая помощь, карета скорой помощи, неотложка (разг.)
В разговорной речи ‘скорая’ означает машину скорой помощи.
Someone call an ambulance, quickly! / Кто-нибудь, вызовите скорую, быстро!
The ambulance arrived within minutes. / Скорая приехала в течение нескольких минут.
He was taken to the hospital by ambulance. / Его доставили в больницу на машине скорой помощи.
expeditious — оперативный, быстрый, незамедлительный
Формальное слово, означающее ‘быстрый и эффективный’, ‘оперативный’. Часто используется в деловом или юридическом контексте.
The company is known for its expeditious service. / Компания известна своим скорым/оперативным обслуживанием.
We need an expeditious resolution of this conflict. / Нам необходимо скорое/оперативное разрешение этого конфликта.
The matter received expeditious handling from the committee. / Комитет рассмотрел это дело в скором порядке.
