Снимать

Варианты перевода

take off — снимать, стягивать, стаскивать

Снимать с себя одежду, обувь, аксессуары (шляпу, очки).

Please take off your shoes before you enter. / Пожалуйста, снимите обувь перед входом.

He took off his wet coat and hung it by the fire. / Он снял своё мокрое пальто и повесил его у камина.

It's getting warm, I think I'll take my sweater off. / Становится тепло, думаю, я сниму свитер.

remove — убирать, удалять, снимать

Убирать, удалять что-либо с какой-либо поверхности или из какого-либо места. Это наиболее общее и нейтральное значение.

The waiter removed the dirty plates from the table. / Официант убрал (снял) грязные тарелки со стола.

Could you help me remove this sticker from the window? / Поможешь мне снять эту наклейку с окна?

To clean the filter, you must first remove the cover. / Чтобы почистить фильтр, вы должны сначала снять крышку.

shoot — снимать фильм, вести съёмку

Снимать фильм или видео. Часто используется в профессиональном контексте для описания процесса съёмки.

They are going to shoot a new film in this city. / В этом городе собираются снимать новый фильм.

The director is famous for shooting his movies in black and white. / Этот режиссёр знаменит тем, что снимает свои фильмы в чёрно-белом цвете.

We need to shoot the final scene tomorrow morning. / Нам нужно снять финальную сцену завтра утром.

film — снимать видео, записывать на камеру

Снимать на видео или киноплёнку; синоним ‘shoot’, но может использоваться и в бытовом контексте.

He filmed his daughter's first steps with his phone. / Он снял на телефон первые шаги своей дочери.

The entire concert was filmed for a documentary. / Весь концерт был снят для документального фильма.

Do you mind if I film your speech? / Вы не против, если я сниму вашу речь?

photograph — фотографировать, делать снимок

Фотографировать, делать фотографии. Более формальный или профессиональный вариант, чем ‘take a picture’.

She loves to photograph wild animals in their natural habitat. / Она любит снимать (фотографировать) диких животных в их естественной среде обитания.

It is forbidden to photograph the paintings in this museum. / В этом музее запрещено снимать (фотографировать) картины.

He was photographed by a famous fashion photographer. / Его снимал известный модный фотограф.

take a picture — фотографировать, делать фото, делать снимок

Фотографировать, делать снимок. Самое распространённое и универсальное выражение.

Could you take a picture of us, please? / Не могли бы вы нас снять (сфотографировать), пожалуйста?

I want to take a picture of this beautiful sunset. / Я хочу снять этот красивый закат.

She took a lot of pictures during her trip to Italy. / Она сделала (сняла) много фотографий во время своей поездки в Италию.

rent — арендовать, брать внаём

Арендовать жильё (квартиру, дом) или транспортное средство на определённый срок. Используется со стороны арендатора.

We decided to rent an apartment near the university. / Мы решили снять квартиру рядом с университетом.

Many students rent a room instead of living in a dorm. / Многие студенты снимают комнату вместо того, чтобы жить в общежитии.

How much does it cost to rent a car for a weekend? / Сколько стоит снять машину на выходные?

lease — арендовать, брать в лизинг, брать в аренду

Арендовать недвижимость или оборудование по официальному договору, обычно на длительный срок. Более формально, чем ‘rent’.

The company leased a new office space for five years. / Компания сняла (арендовала) новый офис на пять лет.

He plans to lease the farmland to a local farmer. / Он планирует сдать (а не 'снять') фермерскую землю в аренду местному фермеру.

They lease their equipment from a larger corporation. / Они снимают (берут в лизинг) своё оборудование у более крупной корпорации.

withdraw — снимать со счёта, обналичивать

Снимать деньги с банковского счёта или из банкомата.

I need to go to the bank to withdraw some money. / Мне нужно пойти в банк, чтобы снять немного денег.

You can withdraw cash from any ATM with this card. / Вы можете снимать наличные в любом банкомате с помощью этой карты.

She withdrew all her savings to buy a car. / Она сняла все свои сбережения, чтобы купить машину.

take down — снимать (со стены), убирать

Снимать то, что висит (картину со стены, занавески, постер, украшения).

It's time to take down the Christmas decorations. / Пора снимать рождественские украшения.

Could you help me take this painting down? / Поможешь мне снять эту картину?

The old posters were taken down and replaced with new ones. / Старые плакаты сняли и заменили новыми.

harvest — собирать урожай, убирать урожай

Собирать урожай (зерно, фрукты, овощи).

The farmers are getting ready to harvest the wheat. / Фермеры готовятся снимать (собирать) урожай пшеницы.

They harvested a record crop this year. / В этом году они сняли (собрали) рекордный урожай.

It's time to harvest the apples from the trees. / Пора снимать (собирать) яблоки с деревьев.

reap — жать, собирать урожай, пожинать

Собирать урожай, жать (обычно о зерновых). Также используется в переносном смысле ‘пожинать плоды’.

The farmer reaped his crops before the storm came. / Фермер снял (собрал) свой урожай до начала бури.

They are now reaping the rewards of their hard work. / Теперь они пожинают плоды своей усердной работы.

As you sow, so shall you reap. / Что посеешь, то и пожнёшь (досл.: так и снимешь урожай).

lift — отменять, снимать (ограничение)

Отменять (запрет, санкции, блокаду); снимать (ограничение, эмбарго).

The government has finally lifted the ban on international travel. / Правительство наконец сняло запрет на международные поездки.

The economic sanctions were lifted last month. / Экономические санкции были сняты в прошлом месяце.

After the crisis, the curfew was lifted. / После окончания кризиса комендантский час был снят (отменён).

relieve — облегчать, ослаблять, унимать

Облегчать, снимать (боль, стресс, напряжение, симптомы).

This medication should help to relieve your headache. / Это лекарство должно помочь снять вашу головную боль.

A hot bath can relieve muscle tension. / Горячая ванна может снять мышечное напряжение.

He told a joke to relieve the tension in the room. / Он рассказал шутку, чтобы снять напряжение в комнате.

cancel — отменять, аннулировать

Отменять обвинение или кандидатуру на выборах.

I need to call the hotel to cancel my reservation. / Мне нужно позвонить в отель, чтобы отменить (снять) свою бронь.

Our flight was canceled due to a technical issue. / Наш рейс был отменён (снят) из-за технической неисправности.

Don't forget to cancel your subscription if you don't use it. / Не забудь отменить подписку, если ты ей не пользуешься.

dismiss — увольнять, смещать, отстранять от должности

Увольнять, освобождать от обязанностей, снимать с должности.

The company director was dismissed for incompetence. / Директора компании сняли с должности (уволили) за некомпетентность.

He was dismissed from his post after the scandal. / Его сняли с поста после скандала.

The charges against him were dismissed. / Обвинения против него были сняты.

pick — собирать, срывать

Срывать, собирать (цветы, фрукты, ягоды) с растения или дерева.

We went to pick apples at my grandmother's orchard. / Мы ходили в сад к моей бабушке снимать (собирать) яблоки.

She picked a beautiful bouquet of wildflowers. / Она собрала (нарвала) красивый букет полевых цветов.

Children enjoy picking berries in the summer. / Детям нравится летом собирать (снимать) ягоды.

strip — сдирать, счищать, оголять

Сдирать, снимать слой чего-либо (кору с дерева, старую краску, обои).

He stripped the bark from the log. / Он снял (содрал) кору с бревна.

We need to strip the old wallpaper before painting the walls. / Нам нужно снять старые обои перед покраской стен.

The mechanic stripped the wire to make a connection. / Механик снял изоляцию с провода, чтобы сделать соединение.

pull off — стягивать, стаскивать, сдирать

Стягивать, снимать что-либо, что надето плотно или с усилием (например, ботинки, перчатки, кольцо).

He finally managed to pull off his muddy boots. / Он наконец-то смог снять (стянуть) свои грязные ботинки.

She pulled off her gloves and warmed her hands by the fire. / Она сняла перчатки и согрела руки у огня.

I can't pull this ring off my finger. / Я не могу снять это кольцо с пальца.

dismount — демонтировать, снимать (с крепления)

Снимать что-либо с опоры, крепления, основы (например, дверь с петель, колесо, пулемёт со станка).

The mechanic had to dismount the tire from the wheel. / Механику пришлось снять шину с колеса.

We need a special tool to dismount the camera from the tripod. / Нам нужен специальный инструмент, чтобы снять камеру со штатива.

They dismounted the engine for a major repair. / Они сняли двигатель для капитального ремонта.

dismantle — разбирать, демонтировать

Разбирать на составные части.

To dismantle the computer, you first need to remove (снять) the side panel. / Чтобы разобрать компьютер, нужно сначала снять боковую панель.

They are dismantling the old factory. / Они разбирают старый завод.

The first step is to dismantle the bed by removing (сняв) the headboard. / Первый шаг - это разобрать кровать, сняв изголовье.

Сообщить об ошибке или дополнить