Трогательный
Варианты перевода
touching — трогательный, волнующий, умилительный
Основной и самый частый перевод. Вызывает сильные эмоции, сочувствие или нежность. Часто используется для описания историй, жестов, моментов.
It was a touching story of friendship and loyalty. / Это была трогательная история о дружбе и верности.
She wrote me a very touching letter. / Она написала мне очень трогательное письмо.
His speech was deeply touching. / Его речь была глубоко трогательной.
That's a touching gesture, thank you. / Это трогательный жест, спасибо.
moving — трогательный, волнующий, душещипательный
Очень близко по значению к ‘touching’. Описывает что-то, что вызывает сильные, часто грустные или серьезные эмоции, заставляет глубоко сопереживать.
The film had a very moving ending. / У фильма был очень трогательный (волнующий) финал.
It was a moving tribute to the heroes of the war. / Это была трогательная дань уважения героям войны.
Her performance was incredibly moving. / Ее выступление было невероятно трогательным.
heartwarming — трогательный, милый, согревающий душу, умилительный
Используется для описания чего-то, что вызывает чувство радости, тепла и счастья. Позитивный оттенок.
It's a heartwarming story about a stray dog that found a home. / Это трогательная (согревающая душу) история о бездомной собаке, которая нашла дом.
The community's support for the family was truly heartwarming. / Поддержка, оказанная семьей со стороны сообщества, была поистине трогательной.
We received some heartwarming news this morning. / Этим утром мы получили трогательные (радостные) известия.
poignant — трогательный, пронзительный, щемящий, горестный
Описывает что-то, что вызывает острое чувство грусти или сожаления. Часто связано с воспоминаниями или чем-то утраченным. Более литературный и сильный синоним.
The photograph was a poignant reminder of her childhood. / Эта фотография была горьким напоминанием о её детстве.
The final scene of the play was poignant and unforgettable. / Финальная сцена пьесы была пронзительно трогательной и незабываемой.
He spoke with poignant sadness about the past. / Он говорил о прошлом с трогательной (острой) грустью.
affecting — трогательный, волнующий, действующий на чувства
Более формальный синоним для ‘touching’ или ‘moving’. Описывает что-то, что производит сильное эмоциональное впечатление, воздействует на чувства.
It was an affecting speech that brought tears to many eyes. / Это была трогательная (волнующая) речь, которая вызвала слёзы у многих.
The documentary presents an affecting portrait of the lives of refugees. / Документальный фильм представляет трогательный (затрагивающий за живое) портрет жизни беженцев.
She has a simple and affecting singing voice. / У нее простой и трогательный (проникновенный) голос.
sentimental — сентиментальный, чувствительный, трогательный (иногда с негативным оттенком)
Часто имеет негативный оттенок. Описывает чрезмерную эмоциональность, основанную на чувствах, а не на разуме. Может означать ‘излишне трогательный’, слащавый.
He has a sentimental attachment to his old car. / У него сентиментальная (трогательная) привязанность к своей старой машине.
It's a sentimental movie, but I enjoyed it. / Это сентиментальный фильм, но мне он понравился.
Don't be so sentimental; it's just a teddy bear. / Не будь таким сентиментальным (излишне чувствительным); это всего лишь плюшевый мишка.
tender — нежный, ласковый, трогательный
Описывает нежные, ласковые чувства или действия. Часто используется для описания отношений между людьми, взглядов, прикосновений.
He gave her a tender kiss on the forehead. / Он нежно поцеловал её в лоб.
She has a tender heart and always helps animals in need. / У неё доброе (трогательное, отзывчивое) сердце, и она всегда помогает нуждающимся животным.
It was a tender moment between father and son. / Это был трогательный момент между отцом и сыном.
pathetic — жалкий, убогий, трогательный (устаревшее значение)
ОСТОРОЖНО: Это ‘ложный друг переводчика’. В современном английском почти всегда означает ‘жалкий’, ‘убогий’ и имеет негативный, презрительный оттенок. Редко используется в старом значении ‘вызывающий сострадание’.
That's a pathetic excuse! / Это жалкое оправдание!
He made a pathetic attempt to apologize. / Он предпринял жалкую попытку извиниться.
The starving dog was a pathetic sight. (старое значение) / Голодающая собака представляла собой трогательное (жалкое, вызывающее сострадание) зрелище.
