Допустить
Варианты перевода
admit — допустить, признавать, сознаваться, принимать, впускать
1. Признавать что-либо (вину, ошибку, факт). 2. Давать доступ, впускать (в учебное заведение, организацию, на мероприятие).
He admitted his mistake at once. / Он сразу же допустил (признал) свою ошибку.
You have to admit that the plan has its advantages. / Вы должны допустить (признать), что у плана есть свои преимущества.
He was admitted to the university. / Его допустили (приняли) в университет.
Only members will be admitted to the club. / В клуб будут приняты только его члены.
allow — позволять, разрешать, давать возможность
Позволять, разрешать чему-то произойти или кому-то что-то сделать; не препятствовать.
We cannot allow this to continue. / Мы не можем допустить, чтобы это продолжалось.
Don't allow your personal feelings to interfere with your work. / Не допускайте, чтобы личные чувства вмешивались в вашу работу.
The rules don't allow pets in the building. / Правила не допускают (запрещают) нахождение с животными в здании.
permit — разрешать (официально), позволять
Более формальный синоним ‘allow’. Давать официальное разрешение, позволять в соответствии с правилами.
Smoking is not permitted here. / Курение здесь не допускается.
The law does not permit such actions. / Закон не допускает подобных действий.
If circumstances permit, I will visit you next week. / Если обстоятельства позволят (допустят), я навещу вас на следующей неделе.
let — позволять, разрешать, давать
Менее формальный синоним ‘allow’. Позволять, давать возможность, не мешать.
Don't let this minor setback discourage you. / Не допусти, чтобы эта мелкая неудача тебя обескуражила.
I can't let you do this. / Я не могу позволить (допустить), чтобы ты это сделал.
He let the opportunity pass. / Он допустил, чтобы возможность была упущена (упустил возможность).
concede — признавать, уступать
Неохотно признавать что-либо истинным или справедливым; уступать в споре или соревновании.
I had to concede that I had been wrong. / Мне пришлось допустить (признать), что я был неправ.
After losing the final match, she conceded defeat. / Проиграв финальный матч, она допустила (признала) поражение.
The government has conceded the new tax policy to be a disaster. / Правительство признало (допустило), что новая налоговая политика оказалась провальной.
assume — предполагать, принимать за данность, полагать
Предполагать что-либо как факт, не имея доказательств; принимать за основу в рассуждениях (часто после слова ‘let's’).
Let's assume for a moment that he is telling the truth. / Давайте на минуту допустим, что он говорит правду.
I assumed you knew each other because you went to the same school. / Я допустил (предположил), что вы знаете друг друга, потому что вы ходили в одну школу.
We must not assume the mission will be easy. / Мы не должны допускать (предполагать), что миссия будет лёгкой.
suppose — предполагать, полагать
Полагать, думать, допускать как вероятность. Часто используется для внесения предложения или гипотезы.
Suppose you won the lottery. What would you do? / Допустим, ты выиграл в лотерею. Что бы ты сделал?
I suppose he might be right. / Я допускаю, что он может быть прав.
There is no reason to suppose she is lying. / Нет причин допускать (предполагать), что она лжёт.
presume — предполагать, полагать, считать
Предполагать на основе высокой вероятности или предыдущего опыта; считать что-либо само собой разумеющимся.
I presume you've already heard the news. / Я полагаю, вы уже слышали новости.
We must presume him innocent until proven guilty. / Мы должны допускать (считать) его невиновность, пока вина не доказана.
From the way they talked, I presumed they were a couple. / Судя по тому, как они разговаривали, я допустил (предположил), что они пара.
tolerate — терпеть, мириться с, попустительствовать
Терпеть, мириться с чем-то неприятным или нежелательным; допускать существование чего-либо, что вам не нравится.
Our company will not tolerate any form of discrimination. / Наша компания не допустит (не потерпит) никакой формы дискриминации.
I cannot tolerate such rudeness. / Я не могу допускать (терпеть) такую грубость.
The school has a policy of not tolerating bullying. / В школе действует политика, не допускающая (запрещающая) травлю.
accept — принимать, соглашаться с
Принимать (идею, возможность, ситуацию), соглашаться с тем, что что-то является правдой.
She could not accept the thought of leaving her home. / Она не могла допустить мысль о том, чтобы покинуть свой дом.
You need to accept that you can't always win. / Тебе нужно допустить (принять), что ты не можешь всегда выигрывать.
I accept that my opponent is a very strong player. / Я допускаю (признаю), что мой оппонент — очень сильный игрок.
make — сделать (ошибку), совершить (ошибку)
Используется в устойчивом выражении ‘to make a mistake’ — допустить ошибку.
It's okay to make a mistake, as long as you learn from it. / Это нормально — допустить ошибку, если ты на ней учишься.
He made a serious mistake when he signed the contract without reading it. / Он допустил серьезную ошибку, когда подписал контракт, не читая его.
Be careful not to make any spelling mistakes. / Будь осторожен, чтобы не допустить орфографических ошибок.
commit — совершить
Более формальный или серьёзный вариант для ‘допустить ошибку, промах, нарушение’ (‘to commit an error/a blunder/a foul’).
The pilot committed a fatal error. / Пилот допустил фатальную ошибку.
The company committed a series of violations. / Компания допустила ряд нарушений.
The player was sent off for committing a professional foul. / Игрока удалили с поля за то, что он допустил профессиональный фол.
acknowledge — признавать, подтверждать
Официально или формально признавать факт, правду или наличие чего-либо, часто после первоначального отрицания.
We have to acknowledge the possibility of failure. / Мы должны допустить (признать) возможность неудачи.
He finally acknowledged that she was right. / Он наконец допустил (признал), что она была права.
The government acknowledged the problem. / Правительство допустило (признало) наличие проблемы.
say — скажем, предположим
Используется во вводных фразах ‘let's say’ или просто ‘say’ в значении ‘допустим’, ‘предположим’, ‘скажем’ для введения гипотезы.
Let's say you get the job, what will be your first step? / Допустим, ты получишь эту работу, каким будет твой первый шаг?
Say you miss the train, what will you do? / Допустим (предположим), ты опоздаешь на поезд, что ты будешь делать?
The trip will take, let's say, about three hours. / Поездка займёт, допустим (скажем), около трёх часов.
