Качнуться
Варианты перевода
sway — качнуться, колыхнуться, пошатнуться
Медленное, плавное движение из стороны в сторону. Часто используется для описания деревьев, высоких зданий или людей, теряющих равновесие.
The tall trees swayed in the wind. / Высокие деревья качнулись на ветру.
He swayed on his feet for a moment before fainting. / Он на мгновение качнулся на ногах, прежде чем упасть в обморок.
The lamp swayed gently above the table. / Лампа легонько качнулась над столом.
The crowd swayed forward to get a better view. / Толпа качнулась вперёд, чтобы лучше видеть.
swing — махнуть, качаться
Размашистое движение взад-вперёд или из стороны в сторону от неподвижной точки, подобно маятнику.
The heavy door swung open. / Тяжёлая дверь качнулась и открылась.
The sign swung in the strong wind. / Вывеска качнулась на сильном ветру.
His arm swung back as he prepared to throw the ball. / Его рука качнулась назад, когда он готовился бросить мяч.
rock — колыхнуться, сотрястись
Плавное движение взад-вперёд или из стороны в сторону. Часто относится к лодкам, колыбелям или чему-то, что теряет устойчивость из-за внешнего воздействия.
The small boat rocked on the waves. / Маленькая лодка качнулась на волнах.
The explosion rocked the entire house. / От взрыва качнулся весь дом.
The building rocked on its foundations during the earthquake. / Здание качнулось на своём фундаменте во время землетрясения.
lurch — дёрнуться, пошатнуться, крениться
Резкое, внезапное и неконтролируемое движение вперёд или в сторону. Часто используется для транспортных средств или людей, теряющих равновесие.
The bus lurched forward and then stopped suddenly. / Автобус качнулся вперёд, а затем резко остановился.
He drank too much and lurched toward the door. / Он слишком много выпил и качнулся (пошатнулся) в сторону двери.
The ship gave a sudden lurch to the side. / Корабль внезапно качнулся в сторону.
stagger — пошатнуться, покачнуться
Двигаться очень неустойчиво, как будто вот-вот упадёшь, особенно после удара, от усталости или опьянения.
The boxer staggered back after a heavy blow. / Боксёр качнулся назад после тяжёлого удара.
He staggered out of the bar late at night. / Он, качаясь, вышел из бара поздно ночью. (Здесь 'качнулся' подразумевается как первое движение).
She staggered under the weight of the boxes. / Она качнулась под тяжестью коробок.
wobble — зашататься, пошатнуться, дрогнуть
Неустойчивое, дрожащее движение из стороны в сторону. Часто говорится о предметах, которые плохо закреплены или теряют равновесие.
The chair wobbled because one leg was short. / Стул качнулся, потому что одна ножка была короткой.
The spinning top started to wobble. / Волчок качнулся (начал шататься).
Her bottom lip wobbled as she tried not to cry. / Её нижняя губа качнулась (дрогнула), когда она пыталась не заплакать.
reel — пошатнуться, отшатнуться
Сильно пошатнуться, почти потеряв равновесие, от удара, головокружения или сильного эмоционального потрясения (шока, удивления).
He reeled as if he had been slapped. / Он качнулся, как будто ему дали пощёчину.
The room seemed to reel around me. / Мне показалось, что комната качнулась (поплыла) вокруг меня.
She reeled back in horror at the sight. / Она в ужасе качнулась (отшатнулась) назад при виде этого.
totter — пошатнуться, зашататься
Двигаться слабо, неуверенно и неровно, как будто вот-вот упадёшь. Часто используется для описания стариков, маленьких детей или неустойчивых конструкций.
The old man tottered but managed to stay on his feet. / Старик качнулся, но сумел устоять на ногах.
The tower of blocks tottered for a second and then fell. / Башня из кубиков на секунду качнулась, а затем упала.
The toddler tottered towards his mother. / Малыш, качаясь (сделав шаткое движение), пошёл к маме.
pitch — испытывать продольную качку, клевать носом
О движении судна или самолёта: движение вверх и вниз носовой и кормовой частью (продольная качка).
The ship pitched violently in the stormy sea. / Корабль сильно качнулся в штормовом море.
The small airplane pitched forward suddenly. / Маленький самолёт внезапно качнулся вперёд (клюнул носом).
I felt sick when the boat started to pitch. / Мне стало плохо, когда лодка качнулась (началась продольная качка).
roll — накрениться, испытывать боковую качку
О движении судна или самолёта: движение из стороны в сторону вокруг своей продольной оси (боковая качка).
The plane rolled slightly during turbulence. / Самолёт слегка качнулся во время турбулентности.
The ship gave a deep roll, and the plates slid off the table. / Корабль сильно качнулся на бок, и тарелки соскользнули со стола.
The log rolled down the hill. / Бревно качнулось и покатилось с холма.
falter — поколебаться, пошатнуться, ослабнуть, дрогнуть
Двигаться неуверенно; ослабевать. Часто используется в переносном смысле, когда говорят о решимости, голосе или уверенности.
His steps faltered and he leaned against a tree for support. / Его шаг стал неуверенным, он качнулся и опёрся о дерево, чтобы получить поддержку.
For a moment, his resolve faltered. / На мгновение его решимость качнулась (поколебалась).
Her voice faltered as she began to speak. / Её голос качнулся (дрогнул), когда она начала говорить.
jolt — дёрнуться, тряхнуть
Резкий, сильный толчок или короткое внезапное движение, часто неприятное.
The train started with a jolt. / Поезд тронулся с толчком (качнувшись).
The car jolted to a stop just inches from the wall. / Машина качнулась и остановилась всего в нескольких дюймах от стены.
He jolted awake when the alarm rang. / Он качнулся (дёрнулся) и проснулся, когда зазвонил будильник.
