Нестись

Варианты перевода

rush — нестись, мчаться, нестись сломя голову, торопиться

Очень быстро двигаться, торопиться. Часто подразумевает спешку и некоторую неосторожность.

He rushed out of the room without saying goodbye. / Он выскочил из комнаты, не попрощавшись.

The children rushed past me into the garden. / Дети пронеслись мимо меня в сад.

There's no need to rush; we have plenty of time. / Нет нужды спешить, у нас много времени.

Ambulances rushed to the scene of the accident. / Машины скорой помощи неслись к месту происшествия.

race — мчаться, нестись наперегонки, гнать

Двигаться с максимальной скоростью, часто соревнуясь с кем-то. Подразумевает высокую скорость и напряжение.

The car raced down the highway. / Машина неслась по шоссе.

He raced to get to the station on time. / Он нёсся, чтобы успеть на станцию вовремя.

My heart was racing with excitement. / Моё сердце бешено колотилось (летело) от волнения.

tear — нестись, мчаться, лететь

Двигаться очень быстро, стремительно и часто неаккуратно, почти яростно. Используется в неформальной речи.

He tore down the street on his bicycle. / Он нёсся по улице на своем велосипеде.

A group of kids tore past us on their skateboards. / Группа детей пронеслась мимо нас на скейтах.

She tore out of the house, slamming the door behind her. / Она вылетела (неслась) из дома, хлопнув за собой дверью.

dash — ринуться, броситься, нестись

Быстро и внезапно броситься, сделать рывок на короткое расстояние.

I must dash, I'm late for my meeting. / Я должен бежать (нестись), я опаздываю на встречу.

He dashed across the road to catch the bus. / Он бросился через дорогу, чтобы успеть на автобус.

She dashed into the store for a bottle of milk. / Она влетела (неслась) в магазин за бутылкой молока.

fly — лететь, мчаться, нестись

Передвигаться чрезвычайно быстро, как будто лететь. Часто используется для создания образного, экспрессивного описания.

The years seem to fly by. / Кажется, что годы несутся (летят).

He was flying down the ski slope. / Он нёсся вниз по горнолыжному склону.

The sports car flew past us. / Спортивная машина пронеслась (пролетела) мимо нас.

speed — мчаться, нестись, гнать

Двигаться очень быстро, особенно о транспортных средствах. Часто подразумевает превышение установленного лимита скорости.

A motorcycle sped past them. / Мотоцикл пронёсся мимо них.

The train was speeding through the countryside. / Поезд нёсся по сельской местности.

He was caught speeding on the motorway. / Его поймали, когда он нёсся (превышал скорость) по автостраде.

bolt — рвануть, броситься наутёк, понести (о лошади)

Внезапно и очень быстро убежать или рвануться с места, часто из-за страха или неожиданности.

The horse bolted when it heard the loud noise. / Лошадь шарахнулась (понеслась) в сторону, услышав громкий звук.

He bolted out of the room in a panic. / Он в панике выскочил (нёсся) из комнаты.

As soon as he saw the police, the thief bolted. / Как только он увидел полицию, вор рванул с места.

hurtle — нестись, лететь кубарем, мчаться (неуправляемо)

Нестись быстро и неуправляемо, часто с риском столкновения.

A huge rock was hurtling down the mountain. / Огромный камень нёсся вниз с горы.

The truck hurtled towards the crossroads. / Грузовик нёсся к перекрестку.

The meteorite hurtled through space. / Метеорит нёсся сквозь космос.

sweep — проноситься, охватывать, нестись (о ветре, воде)

Быстро и плавно двигаться или распространяться по какой-либо поверхности или пространству (о ветре, воде, огне, слухах).

A cold wind swept across the plain. / Холодный ветер нёсся над равниной.

The fire swept through the forest. / Огонь нёсся (распространялся) по лесу.

A wave of panic swept through the crowd. / Волна паники охватила (пронеслась через) толпу.

scurry — семенить, пронестись, сновать

Быстро передвигаться мелкими, семенящими шагами, как маленькие животные. Создает образ суеты.

The mouse scurried across the floor. / Мышь прошмыгнула через всю комнату.

People were scurrying to get out of the rain. / Люди спешили (неслись), чтобы укрыться от дождя.

Ants scurried around their nest. / Муравьи суетливо неслись (сновали) вокруг своего муравейника.

scud — нестись (об облаках), мчаться

Быстро и плавно нестись по небу (об облаках). Литературное слово.

Dark clouds were scudding across the sky. / Тёмные тучи неслись по небу.

The moon appeared and disappeared as clouds scudded by. / Луна то появлялась, то исчезала, пока мимо неслись облака.

The ship was scudding before the storm. / Корабль нёсся по волнам перед штормом.

be carried — доноситься, нестись (о звуке, запахе)

Переноситься или распространяться потоком воздуха или воды.

The sound of music was carried on the wind. / Звуки музыки неслись по ветру.

Leaves were carried along by the stream. / Листья неслись по течению ручья.

The scent of flowers was carried into the room. / Запах цветов нёсся (доносился) в комнату.

lay (eggs) — класть яйца, нести яйца

Откладывать яйца. Значение глагола ‘нестись’, относящееся к птицам.

Our chickens lay brown eggs. / Наши куры несутся коричневыми яйцами.

This hen has started to lay. / Эта курица начала нестись.

How many eggs does a chicken lay in a day? / Сколько яиц курица несётся в день?

waft — доноситься, нестись (о запахе, звуке)

Легко и плавно нестись или доноситься по воздуху (о запахах, звуках).

The smell of fresh coffee wafted from the kitchen. / Запах свежего кофе нёсся (доносился) из кухни.

Music wafted over the lawn. / Музыка неслась над лужайкой.

A gentle breeze wafted through the open window. / Лёгкий ветерок нёсся (проникал) через открытое окно.

Сообщить об ошибке или дополнить