Руководить

Варианты перевода

lead — руководить, возглавлять, вести за собой, быть лидером

Обозначает нахождение во главе чего-либо, указывая направление и вдохновляя других следовать за собой. Часто подразумевает лидерские качества и стратегическое видение.

She was chosen to lead the project. / Ее выбрали, чтобы руководить проектом.

A true captain must lead by example. / Настоящий капитан должен руководить, подавая пример.

He led his team to victory. / Он управлял своей командой и привел её к победе.

manage — управлять, заведовать, организовывать

Подразумевает организацию и контроль над ресурсами (людьми, временем, деньгами) для достижения конкретных целей. Акцент на административной и операционной деятельности.

He manages a team of 20 employees. / Он руководит командой из 20 сотрудников.

She knows how to manage her time effectively. / Она умеет эффективно руководить своим временем (управлять временем).

It's not easy to manage a large restaurant. / Нелегко руководить большим рестораном.

direct — направлять, указывать, дирижировать

Означает давать указания, инструкции и приказы. Акцент на контроле за ходом работы и указании направления.

The conductor directs the orchestra. / Дирижер руководит оркестром.

He was directing the workers where to place the stones. / Он руководил рабочими, указывая, куда класть камни.

She directs the company's marketing department. / Она руководит отделом маркетинга компании.

guide — направлять, вести, наставлять

Подразумевает более мягкое руководство, основанное на советах, помощи и передаче знаний. Акцент на наставничестве и поддержке.

An experienced specialist will guide the trainees. / Опытный специалист будет руководить стажерами (направлять их).

Let your conscience guide your actions. / Позвольте совести руководить вашими поступками.

He guided me through the difficult process. / Он руководил мной в течение этого сложного процесса (помогал мне его пройти).

supervise — контролировать, осуществлять надзор, курировать

Означает наблюдать за работой других, чтобы убедиться, что она выполняется правильно и безопасно. Акцент на надзоре и контроле качества.

My job is to supervise the production line. / Моя работа — руководить производственной линией (осуществлять надзор).

A teacher supervises the children in the playground. / Учитель присматривает за детьми на игровой площадке.

She was hired to supervise the construction of the new bridge. / Ее наняли, чтобы руководить строительством нового моста.

be in charge of — отвечать за, заведовать, быть главным

Универсальное выражение, означающее быть ответственным за что-либо или кого-либо, иметь официальные полномочия.

Who is in charge of this department? / Кто руководит этим отделом?

She is in charge of marketing. / Она руководит маркетингом (отвечает за маркетинг).

He was put in charge of the entire operation. / Ему поручили руководить всей операцией.

run — управлять, вести (дело), содержать

Неформальный и очень распространенный перевод ‘manage’. Означает повседневное управление бизнесом, организацией или проектом.

My parents run a small hotel. / Мои родители управляют небольшим отелем.

She has been running her own company for five years. / Она содержит собственную компанию уже пять лет.

It takes a lot of effort to run a marathon, let alone a country. / Нужно много усилий, чтобы пробежать марафон, не говоря уже о том, чтобы руководить страной.

head — возглавлять, быть во главе

Означает быть главой, лидером организации, отдела или группы. Указывает на высшую должность.

He heads a research team at the university. / Он руководит исследовательской группой в университете.

She was appointed to head the commission. / Ее назначили руководить комиссией (возглавить комиссию).

Who heads the investigation? / Кто руководит расследованием?

control — контролировать, управлять, держать в подчинении

Подразумевает полный контроль и власть над ситуацией, процессом или людьми. Часто имеет более сильный, иногда негативный оттенок.

The government controls the country's economy. / Правительство руководит экономикой страны (контролирует ее).

He likes to control every aspect of his employees' work. / Ему нравится руководить каждым аспектом работы своих сотрудников (все контролировать).

You need to learn to control your emotions. / Тебе нужно научиться управлять своими эмоциями.

govern — править, управлять (страной)

Используется в основном в политическом контексте для описания управления страной, регионом или народом.

The party that governs the country has a large majority. / Партия, которая руководит страной, имеет значительное большинство.

He governed the province for over a decade. / Он руководил провинцией более десяти лет.

Principles of justice should govern our decisions. / Принципы справедливости должны руководить нашими решениями.

rule — править, властвовать, господствовать

Означает осуществление верховной власти, часто в монархическом или авторитарном контексте. Имеет сильный оттенок власти и доминирования.

The king ruled the country with an iron fist. / Король руководил страной железной рукой (правил страной).

Dinosaurs ruled the Earth for millions of years. / Динозавры правили Землей миллионы лет.

Passion seemed to rule her life. / Казалось, что страсть руководила ее жизнью.

oversee — осуществлять надзор, курировать, наблюдать за

Похоже на ‘supervise’, но часто применяется к более крупным проектам или процессам. Означает официальный надзор с целью проверки правильности выполнения.

A committee was appointed to oversee the elections. / Была назначена комиссия, чтобы руководить выборами (осуществлять надзор).

His job is to oversee the company's financial operations. / Его работа — руководить финансовыми операциями компании.

As a manager, you are expected to oversee your team's work. / Как от менеджера, от вас ожидают, что вы будете руководить работой своей команды.

Сообщить об ошибке или дополнить