Взгляда
Смотрите также: взгляд
с первого взгляда — at a glimpse
направление взгляда — visual direction
любовь с первого взгляда — coup de foudre
с первого взгляда очевидно — it is at once apparent
включение переносом взгляда — visual activation
на первый взгляд; с первого взгляда — at first blush
с первого взгляда; на первый взгляд — on the first face
с первого взгляда; на первый взгляд — at the first blush
с первого взгляда; на первый взгляд — in the first face
невзлюбить кого-л. с первого взгляда — to take an instant dislike to smb.
а) с первого взгляда; б) на первый взгляд — at (the) first blush
а) с первого взгляда; б) на первый взгляд — at /in, on/ the first face
в нём с первого взгляда можно узнать сыщика — there's detective written all over him
они понравились друг другу с первого взгляда — they clicked with each other as soon as they met
два почти противоположных друг другу взгляда — two almost antithetical views
по первому впечатлению; судя по внешнему виду; с первого взгляда — on the face of it
скачкообразные движения глазных яблок; скачкообразные движения взгляда — jumping movements of eyes
не отрывать взгляда от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л. — to have /to keep/ one's eyes glued on smth., smb.
любовь с первого взгляда — love at first sight
любовь с первого взгляда — love at the first sight
репортёра я узнаю с первого взгляда — I know a reporter on sight
как может показаться с первого взгляда — as might appear at first sight
классический пример любви с первого взгляда — a classic example of love at first sight
направления взгляда наблюдателя — view direction
придерживаться взгляда; придерживаться мнения — to uphold the view
пристальность взгляда; неподвижность взгляда — fixidity of look
я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос — I look upon the problem with a different eye
с первого взгляда, сразу же — at a glance
оценить положение с первого взгляда — to sum up the situation at a glance
ему было достаточно одного взгляда, чтобы все понять — he took it all in at a glance
с одного взгляда понять, что собой представляет клиент — to size up a customer at a glance
с одного взгляда понять, что собой представляет клиент — size a customer at a glance
не отрывать взгляда от — to have one's eye glued to
это было видно с первого взгляда — one could see it with half an eye
увидеть с первого взгляда; легко заметить; сразу увидеть — see with half an eye
девиация направления взгляда; отклонение глазного яблока; девиация глаза — eye deviation
направление взгляда — gaze direction
задача на стабилизацию взгляда — gaze stabilization task
с первого взгляда; на первый взгляд — on the first gaze
с первого взгляда; на первый взгляд — at the first gaze
направление взгляда; направление взора — direction of gaze
кардинальные позиции взгляда; основные позиции взгляда — cardinal positions of gaze
Примеры со словом «взгляда»
Он не сводил взгляда с её глаз.
His look was fixed on her eyes.
Я полюбил её с первого взгляда.
I loved her when I first saw her.
Мы с вами не совпадаем во взглядах.
My opinions clash against yours.
Мы не совсем сходились во взглядах.
We didn't exactly see eye to eye.
Он сел, намеренно избегая её взгляда.
He sat down, purposely avoiding her gaze.
Я не сводил взгляда с дверного проёма.
I stared dead ahead at the doorway.
Неподвижность его взгляда её огорчила.
The fixedness of his gaze upset her.
Марк полюбил этот дом с первого взгляда.
Mark had loved the house from the moment he clapped eyes on it.
Я был потрясён её радикальными взглядами.
I was shocked by her radical views.
Мы с отцом не всегда сходимся во взглядах.
I don't always see eye to eye with my father.
От его взгляда мороз пробежал у неё по коже.
The way he stared at her made her flesh creep.
Она избегала его долгого пытливого взгляда.
She avoided his long searching look.