пакет законов — legislative package
анализ законов — review of laws
основа законов — basis of laws
статус законов — status of laws
собрание законов — statutes-at-large
принятие законов — adoption of laws
правление законов — government of laws
тождество законов — identity of laws
не знающий законов — unenlightened as to the laws
исполнение законов — obeyance of laws
применение законов — application of laws
разработка законов — development of laws
подлежащий законов — execution of laws
требование законов — requirement of laws
под охраной законов — under the guardianship of the laws
кодификация законов — codification of statutes
свод законов; кодекс — law-book
свод военных законов — Military Code
несоблюдение законов — failure to comply with the laws
стабильность законов — stability of laws
обнародование законов — publication of laws
кодекс законов о труде — labour code
отмена Хлебных законов — repeal of the Corn Laws
справедливость законов — the validity of the laws of
полный перечень законов — compendium of laws
проработанность законов — regulatory scrutiny
право исполнения законов — law-executing power
право толкования законов — law-interpreting power
сводный закон; свод законов — consolidated law
структура законов управления — control law structure
вычисление законов управления — control law computation
вычислитель законов управления — control law computer
применение законов о наркотиках — drug law enforcement
замечательная неопределённость законов — glorious uncertainty of the law
перестройка структуры законов управления — control law reconfiguration
процессор формирования законов управления — control law processor
ужесточение законов об охране окружающей среды — environmental law enforcement
претворение законов в жизнь - это серьезное дело — enforcement of the law is a serious matter
проведение законов в жизнь на основе справедливости — equal law enforcement
противоречие между положениями законов; противоречие — discrepancy between the provisions of law
для него нет никаких законов, кроме своего собственного мнения — he is a law unto himself
не проявлять должной решительности в проведении законов в жизнь — to be lax in enforcing the law
сборник законов или судебных постановлений (решений, приговоров) — law digest
в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов — the text offers a most penetrating study of different law codes
закон, не внёсенный в титул кодекса или свода законов — untitled act
свод законов, законодательных актов ; действующее законодательство — statute book
право министров издавать приказы; имеющие силу законов — delegate legislation
Примеры со словом «законов»
Свобода - это отсутствие репрессивных законов.
Freedom consists in the absence of oppressive laws.
Мы проводим кампанию за отмену законов об абортах.
We're campaigning for a/the repeal of the abortion laws.
Гравитация является одним из основных законов природы.
Gravity is one of the basic laws of nature.
Несоблюдение законов может привести к крупному штрафу.
Failure to obey the law can lead to a large fine.
Многие сочли изменения законов о соцзащите шагом назад.
Many considered the changes to the welfare laws a regressive step.
Самый гибкий из всех законов – закон о бухгалтерском учете.
The most malleable of all laws is accounting law.
Обработке этой земли мешает пёстрая смесь разнообразных законов.
A patchwork of laws prevent the land from being developed.
Это попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законов.
It is an attempt to reenact some of the most objectionable laws.
закон Архимеда
Archimedes' principle
Что говорит закон?
What does the law say?
Он явно нарушал закон.
He was clearly in breach of the law.
Закон остаётся в силе!
The law stands!