Поступок - перевод с русского на английский
act, action, deed, move, doing, proceeding
Основные варианты перевода слова «поступок» на английский
- act |ˈækt| — закон, акт, действие, поступок, дело, деяние, процесс, играмерзкий поступок — detestable act
этичный поступок — moral act
странный поступок — queer act
совершать поступок — commit an act
неэтичный поступок — unethical act
человечный поступок — humane act
обдуманный поступок — thoughtful act
недостойный поступок — unbecoming act
оправданный поступок — justified act
опрометчивый поступок — impulsive / rash act
неумышленный поступок — inadvertent act
справедливый поступок — rightful act
бессознательный поступок — unconscious act
антиобщественный поступок — asocial act
плохой /дурной, нехороший/ поступок — ill act
акт вандализма, варварский поступок — barbaric / barbarous act
смелый поступок, геройский поступок — courageous / heroic act
необыкновенно мужественный поступок — an uncommon act of courage
жестокий поступок, зверский поступок — an act of brutality
неосторожный /опрометчивый/ поступок — incautious act
утаивать действие; скрывать поступок — conceal an act
привычный поступок; привычное действие — habitual act
странный поступок [-ое замечание, платье] — queer act [remark, dress]
жестокий поступок; проявление жестокости — act of cruelty
неосторожный /опрометчивый/ поступок [шаг] — incautious act [step]
акт предательства, предательский поступок — act of treachery
достойный государственного деятеля; поступок — statesmanlike act
безнравственный поступок; аморальный поступок — immoral act
осуждать поступок — to disapprove of an action
скверный поступок — bad action
похвальный поступок — praiseworthy action
это был низкий поступок — it was a deadshit action
объяснить свой поступок — justify one's action
неблагоразумный поступок — imprudent action
безответственный поступок — irresponsible action
благородный/подлый поступок — noble/mean action
тщательно скрывать поступок — cover up an action
опрометчивый поступок [брак] — precipitate action [marriage]
благородный [подлый] поступок — noble [mean] action
оправдывать поступок болезнью — excuse an action by reason of sickness
грубый /неделикатный/ поступок — unhandsome action
его поступок прославил его родину — his action reflected glory on /upon/ his country
поступок, который делает ему честь — an action that reflects credit on him
вероломный поступок, предательство — treacherous action
благоразумный /обдуманный/ поступок — well-advised action
этот поступок не характерен для него — this action is unlike him
безрассудный поступок; глупый поступок — bonehead action
неправильно истолковать чей-л. поступок — to put /to place/ a wrong construction on smb.'s action
критиковать действие; осуждать поступок — criticize an action
объяснять чей-л. поступок застенчивостью — to put down smb.'s action to shyness
поступок, преследующий определённую цель — purposive action
оспаривать поступок; оспаривать действие — contest an action
дублировать поступок; дублировать действие — duplicate an action
его поступок объясняется создавшейся ситуацией — his action is authorized by the situation
этот поступок свидетельствует о вашем отношении — this action characterizes your attitude
толкать кого-л. на какой-л. поступок; подстрекать кого-л. к какому-л. действию — to spur smb. on to some action
совершить поступок — to do / perform a deed
выдающийся поступок — illustrious deed
нечестивый поступок — ungodly deed
благородный поступок — noble deed
мужественный поступок — a deed of valour
отвратительный поступок — obscene deed
хороший [дурной] поступок — good [evil] deed
безнравственный поступок — wicked deed
грязный, мерзкий поступок — dirty deed
геройский поступок, подвиг — heroic deed
геройский поступок; подвиг — heroical deed
мужественный [дерзкий] поступок — a deed of valour [of daring]
благородный, рыцарский поступок — chivalrous deed
героический поступок; отважный шаг — brave deed
смелый, героический поступок, подвиг — brave / daring / heroic deed
дурной поступок; душегубство; злодейство — evil deed
обсуждать поступок — discuss the move
рассматривать поступок — contemplate the move
защищать поступок; защищать шаг — defend the move
осуждать поступок; осуждать шаг — doom the move
осуждать поступок; осуждать действие — denounce a move
умный /разумный, мудрый/ поступок /шаг/ — good move
характеризовать поступок как жест доброй воли — describe the move as goodwill gesture
умный /разумный, мудрый/ [неразумный] поступок /шаг/ — good [bad] move
поддерживать меру; одобрять поступок; одобрять действие — endorse a move
поддерживать предложение; поддерживать поступок; поддерживать шаг — favour a move
благодарность за поступок; благодарность за шаг; признание поступка — acknowledgment of move
за этот поступок законом предусматривается наказание — the law prescribes a penalty for doing that
Смотрите также
ужасный поступок — terrible offense
дерзкий поступок — daring attempt
неплохой поступок — a bit of alright
геройский поступок — heroic exploit
идиотский поступок — idiotic offence
аморальный поступок — amoral offence
изуверский поступок — savage offense
правильный поступок — samma kammanta
сумасшедший поступок — a piece of folly
подлость, подлый поступок — dirty trick
решительный шаг, поступок — critical / decisive / drasticstep
честный поступок; честная сделка — fair square
опасное задание; дурной поступок — bad shit
честная сделка, честный поступок — fair deal
грязная история, низкий поступок — sinister / sordid / ugly affair
разумное соображение [-ый поступок] — rational argument [act]
совершить противозаконный поступок — to go beyond the law
добрый человек [поступок, -ое сердце] — kind person [act, heart]
мужчина, совершивший смелый поступок — can of corn
труднообъяснимый своенравный поступок — accidentally-on-purpose
вероломный поступок, предательство, измена — a piece /an act/ of perfidy
подлый поступок по отношению к старому другу — a contemptible trick to play on a friend
добродетельный /достойный уважения/ поступок — pious effort
отчаянный поступок, отчаянная попытка, смелый шаг — last-ditch / bold attempt
заставить кого-л. совершить необдуманный поступок — to rush smb. off his feet
необдуманный поступок, скоропалительное действие — a word and a blow
это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь — that was a fine gesture: something worth raising one's hat to
совершить бесчестный поступок; замарать свою репутацию — blot one's copy-book
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- step |step| — шаг, ступень, подножка, порог, степ, ход, ступенька, па, след, поступьрискованный поступок — rash / risky step
безрассудный шаг, опрометчивый поступок — reckless step
осторожный, осмотрительный шаг, поступок — careful / prudent step
я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок — I owe you every excuse for my behaviour yesterday
забавный поступок; интересное дело — fun a fun thing to do
забавный поступок; ≅ интересное дело — a fun thing to do
смелый / отважный поступок — bold gesture
благородный жест /поступок/ — fine gesture
благородный [дружеский] жест /поступок/ — fine [friendly] gesture
воинственный поступок; бряцание оружием — warlike gesture
это был пустой жест, этот поступок ничего не значил — that was an empty gesture
Примеры со словом «поступок»
Какой ужасный поступок!
What a horrible thing to do!
Какой удивительный поступок!
What an extraordinary thing to do!
Это был очень смелый поступок.
That was a very brave thing to do.
Это был очень смелый поступок!
That was a very brave thing to do!
Её поступок был равносилен бунту.
Her action amounted to a rebellion.
Её поступок невозможно оправдать.
There is no possible justification for what she did.
Я совершил отвратительный поступок.
I have done a villainous thing.
Смелый поступок Джо стоил ему жизни.
Joe's brave action cost him his life.
Он достоин презрения за такой поступок.
It was contemptible of him to behave like that.
Этот поступок отражает его истинные взгляды.
This action reflects his true beliefs.
Все равно это был невероятно глупый поступок.
It was still an unbelievably stupid thing to do.
Твой поступок несовместим с нашими принципами.
What you've done is inconsistent with our principles.