Зачитывать
Зачитывать 2.0 <– новая версия
зачитывать — borrow and never return it to its owner
зачитывать — take and keep
зачитывать в счёт — set off against
зачитывать в счёт — be counted against
зачитывать сокращения — give credit for reductions
зачитывать в уплату долга — count as payment of a debt
зачитывать экстренное сообщение — rip-and-read
зачитывать переплату в счёт будущих платежей — apply the overpayment against future payments
предоставлять кредит; выделять кредит; зачитывать — give a credit
последовательно зачитывать сообщения; вести информационную передачу — follow in
- reckon |ˈrekən| — считать, думать, рассчитываться, рассчитывать, подсчитывать, полагаться зачитывать — take and keep
зачитывать в счёт — set off against
зачитывать в счёт — be counted against
зачитывать сокращения — give credit for reductions
зачитывать в уплату долга — count as payment of a debt
зачитывать экстренное сообщение — rip-and-read
зачитывать переплату в счёт будущих платежей — apply the overpayment against future payments
предоставлять кредит; выделять кредит; зачитывать — give a credit
последовательно зачитывать сообщения; вести информационную передачу — follow in
зачитывать сумму — reckon an amount
- account |əˈkaʊnt| — приходиться, отчитываться, считать, отвечать, объяснять, рассматривать зачитывать сумму — account an amount
- read |riːd| — читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать зачитывать протокол — read the minutes
зачитывать заявление — read a statement
зачитывать по пунктам; читать по пунктам — read paragraph by paragraph
зачитывать текст в доказательство правильности или неправильности его содержания — read into evidence
зачитывать заявление — read a statement
зачитывать по пунктам; читать по пунктам — read paragraph by paragraph
зачитывать текст в доказательство правильности или неправильности его содержания — read into evidence
Примеры со словом «зачитывать»
Мы все слушали, как он зачитывает вслух это заявление.
We all listened as he read the statement out loud.
Когда зачитывали приговор, его лицо оставалось бесстрастным.
His face remained expressionless as the verdict was read.
Когда зачитывали приговор, подсудимый не выказал никаких эмоций.
The defendant showed no emotion when the verdict was read.
Звучный голос пастора, который зачитывал последние молитвы об усопщем, было слышно по всему кладбищу.
The pastor's reverberant voice could be heard all over the cemetery as he read the final prayers for the deceased.
