Картины
Смотрите также: картина
живые картины — living pictures
живые картины — living pictures, pictures in the air
писать картины — paint pictures
картины нищеты — scenes of squalor
парные картины — two pictures which are a match
дорогие картины — dear pictures
картины веселья — scenes of merriment
снимать картины — take down pictures
туманные картины — dissolving views
интимные картины — intimate pictures
уцелевшие картины — survived pictures
аляповатые картины — crude paintings
репродукция картины — pictorial reproduction
дорогие картины [меха] — dear pictures [furs]
экспонировать картины — show paintings
экспонировать картины — to exhibit paintings
аллегорические картины — allegorical paintings
контуры и тона (картины) — line and colour
линия основания картины — axis of homology
режиссер картины [фильма] — film director
создавать /писать/ картины — to produce pictures
коллекционировать картины — collect pictures
плохо сочетающиеся картины — two pictures badly matched
эти картины реставрированы — these pictures have been restored
её картины были на выставке — her pictures were hung in the exhibition
асимптота муаровой картины — moire asymptote
снимать картины [занавески] — to take down pictures [curtains]
картины на религиозные темы — religious paintings
рама для картины — the frame of a picture, picture frame
рама для картины — a frame to a picture
композиция картины — the composition of a picture
замазать часть картины — brush out part of a picture
на заднем плане картины — in the background of the picture
маленькая копия картины — a small repetition of the picture
затенённые части картины — shaded parts of a picture
обратная сторона картины — the back of a picture
общая тональность картины — general tonality of the picture
он сделал набросок картины — he blocked the picture in roughly
он не сводил глаз с картины — he fastened his eyes on the picture
в центральной точке картины — in the centre of the picture
подлинник /оригинал/ картины — the original picture
ослепительные краски картины — the blare of colour in the picture
заимствовать сюжет для картины — borrow a motif for a picture
оторваться от (созерцания) картины — to tear oneself away from the picture
копия известной картины Рембрандта — an imitation of Rembrandt's well-known picture
он сделал набросок картины; заполнять — he block-chorded the picture in roughly
он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины — he couldn't take his eyes off the picture
тёмная рама подчёркивает светлый колорит картины — the dark frame accentuates the brightness of the picture
тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин — close study of the picture shows up a network of fine cracks
задумать и выработать план картины; составить композицию картины — compose a picture
подлинность этой картины — the genuineness of this painting
гравюра с картины Тэрнера — an engraving after a painting by Turner
устанавливать подлинность картины — to authenticate a painting
заменить раму картины на новую; обрамлять картину новой рамой — to ref. a painting
расследование картины преступления — inspection of the scene of the crime
картины, выставленные для обозрения — paintings on view
регистрация дифракционной картины — diffraction pattern registration
яркость интерференционной картины — interference pattern intensity
интенсивность дифракционной картины — diffraction pattern intensity
Примеры со словом «картины»
Он купил парные картины.
He bought two pictures which are a match.
Его картины висят в Лувре.
His pictures hang in the Louvre.
Он завещал свои картины музею.
He made a bequest of his paintings to the museum.
Её картины украшают эти стены.
Her paintings adorn the walls.
Картины были высочайшего класса.
The paintings were of the highest caliber.
Его картины не имеют себе равных.
His paintings are without equal.
Картины висели на разных уровнях.
The pictures were hung at different levels.
Композиция картины весьма изящна.
The composition of the painting is very graceful.
Её картины не перестают восхищать.
Her paintings never fail to fascinate.
Его картины довольно любительские.
His paintings are rather amateurish.
Картины находились на одном уровне.
The pictures were at the same level.
Он завещал свои картины этому музею.
He bequeathed his paintings to the museum.