Непосредственной

Смотрите также: непосредственный

с непосредственной связью — directly-coupled
с непосредственной записью — direct-recording
в непосредственной близости от — just beside of
модем с непосредственной связью — direct-connected modem
машины с непосредственной связью — direct-coupled machines
взрыв в непосредственной близости — close-proximity detonation
быть в непосредственной опасности — to be in imminent danger
оружие непосредственной поддержки — close-support weapon
самолёт непосредственной разведки — support reconnaissance aircraft
группа непосредственной поддержки — close-support group
ещё 20 примеров свернуть
- close |kloʊz|  — близкий, закрытый, тесный, внимательный, тщательный, пристальный
оружие непосредственной поддержки — close support weapon
орудие непосредственной поддержки — close support gun
авиация непосредственной поддержки — close support aircraft
ещё 27 примеров свернуть
- immediate |ɪˈmiːdɪət|  — немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный
в непосредственной близости — in immediate proximity
район непосредственной опасности — immediate danger area
в непосредственной близости от шахты — in the immediate locality of the mine
ещё 3 примера свернуть
- direct |dəˈrekt / daɪˈrekt|  — прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, ясный, личный
оружие непосредственной поддержки — direct support weapon
система непосредственной поддержки — direct support system
артиллерия непосредственной поддержки — direct support artillery
ещё 21 пример свернуть

Примеры со словом «непосредственной»

Наиболее ранние закупки производятся в непосредственной близости от шахт.
The earliest purchases are effected in immediate proximity to the mines.

Нет никаких доказательств непосредственной причастности к скандалу этой компании.
There's no evidence connecting the company directly to the scandal.

Они эвакуировали всех, кто находился в непосредственной близости от лесного пожара.
They have evacuated everyone in the immediate area of the wildfire.

Лесной пожар не представляет непосредственной угрозы для других домов в этом районе.
The wildfire poses no immediate threat to any houses in the area.

Это процветающий торговый центр для людей, живущих в непосредственной близости от него.
It is a thriving shopping centre for the people who live in the immediate area.

Здесь богатые и бедные живут в непосредственной близости (т.е. очень близко друг от друга).
Here the rich and the poor live in close proximity (=very near to each other).

Есть несколько сообщений о дельфинах, живущих в непосредственной близости от людей (т.е. близко к людям)
There are several accounts of dolphins living in close proximity to humans (=close to humans).

Министерство внутренних дел Великобритании воскресило планы построить новую тюрьму в непосредственной близости от Лондона.
The Home Office have resurrected plans to build a new prison just outside London.

Он очень непосредственный человек.
He is a very natural person.

Канада - непосредственный сосед США.
Canada is right next door to the U.S.

Существует непосредственная угроза войны.
There is an immediate danger of war.

Лаборатория находилась в его непосредственном подчинении.
He had direct charge of the laboratory.