Осыпать - перевод на английский с примерами

shower, heap, besprinkle, inundate, smother, cover with

- shower |ˈʃaʊər|  — поливать, принимать душ, осыпать, забрасывать, лить ливнем
забрасывать; осыпать — shower up
осыпать знаками внимания — shower caresses upon
осыпать кого-л. градом пуль — to shower bullets (up)on smb.
осыпать, поливать бранью кого-л. — to heap, shower abuse (up)on smb.
осыпать кого-л. знаками внимания — to shower caresses upon smb.
- heap |hiːp|  — осыпать, нагромождать, навалить, наваливать, нагружать, накапливать
осыпать кого-л. подарками — to heap gifts on smb.
осыпать кого-л. градом ударов — to heap / rain blows on smb.
осыпать кого-л. милостями [подарками] — to heap smb. with favours [presents], to heap favours [presents] upon smb.
осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л. — to bestow / heap / lavish praise on smb.
- besprinkle |bɪˈsprɪŋkəl|  — кропить, обрызгивать, осыпать, вкрапливаться
- inundate |ˈɪnʌndeɪt|  — наводнять, затоплять, наполнять, осыпать
- smother |ˈsmʌðər|  — душить, тушить, подавлять, замять, задохнуться, густо покрывать, осыпать
осыпать подарками — to smother in gifts
осыпать комплиментами — smother in compliments
осыпать подарками [комплиментами] — to smother in gifts [in compliments]
- cover with  — осыпать, уставлять

Смотрите также

осыпать лестью — bespatter with flattery
осыпать бранью — cast dirt at
осыпать милостями — to perfuse with grace
осыпать проклятиями — to pile up curse upon curse
осыпать градом ударов — to hail down a storm of blows
осыпать кого-л. бранью — to fling abuse at smb.
осыпать оскорблениями — bombard with abuse
осыпать ругательствами — bespatter with abuse
осыпать кого-л. милостями — to confer benefits on /upon/ smb.
осыпать кого-л. проклятиями — to hail (down) curses on /upon/ smb.
ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- cover |ˈkʌvər|  — охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, прикрываться
- load |loʊd|  — грузить, грузиться, нагружать, заряжать, наедаться, отгружать
осыпать цветами — to load with flowers
осыпать кого-л. милостями [почестями, упрёками, оскорблениями] — to load smb. with favours [with honours, with reproaches, with insults]
- pepper |ˈpepər|  — поперчить, перчить, усыпать, усеивать, забрасывать, задать перцу
осыпать шрапнелью — pepper with shrapnel
стрелять картечью по противнику, осыпать противника картечью — to fire grape-shot on the enemy, to pepper the enemy with grape-shot
- stud |stʌd|  — обивать, усеивать, усыпать, обивать гвоздями
- rain |reɪn|  — литься, лить, сыпаться, сыпать
высаживать парашютный десант; сыпаться; осыпать — rain down
осыпать кого-л. ударами [похвалами, поцелуями, комплиментами] — to rain blows [praises, kisses, compliments] upon smb.
- hurl |hɜːrl|  — бросать, швырять, швыряться, метать, валить, разражаться
осыпать упрёками — hurl reproaches
осыпать кого-н. руганью — hurl abuse at smb
осыпать кого-л. оскорблениями [насмешками, упрёками] — to hurl abuse [sarcasm, reproaches] at smb.
- strew |struː|  — посыпать, усыпать, разбрасывать, обсыпать, рассыпать, разбрызгивать
×