Проследить

проследить что-л. до истоков /до источника/ — to father a thing upon smth.
проследить глазами; провожать глазами; следить взглядом — look after
это распоряжение трудно провести в жизнь, за соблюдением этого распоряжения трудно проследить — this regulation is difficult to enforce
- trace |treɪs|  — след, черта, отпечаток, постромка, чертеж на кальке, равнение в затылок
проследить кого-л. до Парижа — to trace smb. as far as Paris /to Paris/
проследить чьё-л. происхождение — to trace smb.'s source
проследить историю семьи на протяжении трёх веков — to trace a family back three hundred years
проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века — to trace the history of English science through most of the XVIIth century
- spy |spaɪ|  — шпионить, следить, увидеть, разглядеть, заметить
тайно наблюдать; проследить за; следить за — spy upon
- deduce |dɪˈduːs|  — выводить, делать вывод, прослеживать происхождение
проследить историю своей семьи [свою родословную] со времён (норманнского) завоевания до наших дней — to deduce one's family [one's descent] from the Conquest to the present day
- retrace |rɪˈtreɪs|  — возвращаться, прослеживать, восстанавливать в памяти
проследить всю историю дела — to retrace the history of the case
установить /проследить/ этимологию — to retrace the etymology
- see |siː|  — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать
проследить за выполнением работы — to see (to it) that the work is done
проследить за тем, чтобы было сделано — see about doing
позаботиться; рассмотреть; проследить — see about
проследить за тем, чтобы что-л. было сделано — see about doing smth.
- traceable |ˈtreɪsəbəl|  — прослеживаемый, приписываемый, относимый
сброс, который можно проследить; видимый сброс — traceable fault

Примеры со словом «проследить»

Тем не менее, поучительно проследить за его оплошностью.
Nevertheless, it is instructive to trace his faux pas.

Извините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обед.
Excuse me, I must go and see to the dinner.

В каждом отдельном случае можно проследить процесс вырождения.
It is possible in each case to trace the process of degeneration.

Ваша задача — проследить, чтобы работа была выполнена правильно.
It's up to you to see that the job's done properly.

Необходимо проследить, чтобы размер налогообложения не был завышен.
It is necessary to see that these assessments were not excessive.

Вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?
Can you see (to it) that the fax goes this afternoon?

Члены семьи Хелен могут проследить свою родословную до восемнадцатого века.
Helen's family can trace their ancestry back to the 1700s.

Она происходила из рода, корни которого можно проследить до двенадцатого века.
She came from a bloodline that could be traced back to the 12th century.

Для того, чтобы проследить все перипетии этой драмы, мне бы потребовался целый том.
It would take a volume to follow out all the peripeteias of the drama.

Она утверждает, что может проследить свою родословную вплоть до первых поселенцев.
She claims to be able to trace her ancestry all the way back to the earliest settlers.

Учитель должен проследить, чтобы на стене отображался результат работы каждого ребёнка.
The teacher should make sure that each child has a piece of work displayed on the wall.

Моя попытка тайно проследить за девушками провалилась из-за громкой и неудержимой икоты.
My attempt at secretly tailing the girls was ruined by my loud and uncontrollable hiccups.