Сдвинуть - перевод с русского на английский
budge
Основные варианты перевода слова «сдвинуть» на английский
- budge |bʌdʒ| — сдвинуть с места, шевелиться, передумыватьтри человека не могли сдвинуть это с места — three men could not budge it
Смотрите также
сдвинуть проблему с места — get a problem off the ground
сдвинуть брови; нахмуриться — gather brows
сдвинуть брови; нахмуриться — to gather one's brows
сдвинуть переговоры с мёртвой точки — achieve a breakthrough in negotiations
сдвинуть конференцию с мёртвой точки — to get the conference off the ground
горы своротить; свернуть горы; сдвинуть гору — remove mountains
стараться сдвинуть; стараться поднять; сдвинуть — heave away
сдвинутый с мёртвой точки; сдвинуть с мёртвой точки — put into motion
сдвинуть щётки по направлению вращения; связь вперёд по цепи — feed forward
склонить на свою сторону; сдвинуть в сторону; расположить к себе — win over
сдвинуть переговоры с мёртвой точки; преодолеть тупик в переговорах — break the deadlock in negotiations
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- move |muːv| — двигаться, двигать, перемещаться, перемещать, передвигать, передвигатьсясдвинуть переговоры с мертвой точки — to move the talks off dead centre
сдвинуться с места; сдвинуть с места — move out of location
Примеры со словом «сдвинуть»
Тот валун не сдвинуть с места даже бульдозером.
That boulder is immovable, even with a bulldozer.
Я не мог сдвинуть с места этот валун, сколько ни старался.
No matter how hard I pushed, I couldn't move the boulder.
Следите за хитрой попыткой неоконсерваторов сдвинуть штанги ворот.
Watch for a sly neocon attempt to move the goalposts.
Сдвинуть автомобиль с места было невозможно: его колёса застряли в грязи.
It was impossible to move the car — its wheels had got stuck in the mud.
Камень настолько огромен, что три человека едва могли сдвинуть его с места.
A stone so huge, that three men could hardly budge.
Поддержка со стороны общественности могла бы сдвинуть дело с мёртвой точки.
Some public support might help the movement along.
Этот план должен поспособствовать росту занятости и сдвинуть ситуацию в экономике с мертвой точки.
The plan should boost employment and get things moving in the economy.
Добившись кое-каких скромных успехов, певица начала задирать нос перед теми самыми людьми, которые помогли ей как-то сдвинуть её карьеру с мёртвой точки.
After some modest success, the singer began to snoot the very people who had helped her get her career off the ground.
Надо по-настоящему разозлиться, чтобы сдвинуть это с места.
You're gonna have to get mad at it if you want to move it.
План плохо подготовлен, и я был бы просто удивлен, если его вообще удастся сдвинуть с мертвой точки.
The scheme hasn't been properly prepared. I'll be surprised if it even reaches first base.
Его шляпа сдвинута набок.
His hat raked across one eyebrow.
Он открыл замок и осторожно сдвинул крышку.
He undid the padlock and eased back the lid.