Снятие

Снятие 2.0  <– новая версия
снятие — stripping out
снятие — taking down
снятие квд — measurements of pressure buildup
снятие пены — froth skimming
снятие тока — collecting of current
снятие моста — bridge delaunching
снятие тепла — picking up heat
снятие ворса — scuff sanding
снятие мерки — measure taking
снятие уступа — ridge reaming
ещё 20 примеров свернуть
- cut |kʌt|  — порез, разрез, снижение, разрезание, прекращение, резание, сечение
тех. снятие крупной стружки — heavy cut
снятие очень тонкой стружки; шабрение — scraping cut
производить снятие чистовой стружки; производить чистовую обработку — take the finishing cut
- raising |ˈreɪzɪŋ|  — выращивание, выведение
снимающий блокаду; снятие блокады — raising the blockade
снимающий блокаду; снятие блокады — raising the investment
- removal |rɪˈmuːvl|  — удаление, устранение, отстранение, перемещение, смещение, снос, переезд
снятие мин — mine removal
снятие швов — removal of sutures
снятие дёрна — turf removal
ещё 27 примеров свернуть
- withdrawal |wɪðˈdrɔːəl|  — изъятие, отход, вывод войск, удаление, увод, отдергивание, отозвание
снятие со счёта — withdrawal from an account
снятие оговорки — withdrawal of a reservation
снятие оговорки — withdrawal of reservations
ещё 19 примеров свернуть
- cutting |ˈkʌtɪŋ|  — резание, разрезание, вырезание, разрез, рубка, нарезание, вырезка
снятие заусенцев; снятие фасок — edge cutting
- removing |rɪˈmuːvɪŋ|  — удалять, стирать, перемещать, убирать, уносить, снимать, отодвигать
снятие стружки — metal removing
снятие опалубки — form removing
снятие верхней брони с танка — removing of armour desk
ещё 5 примеров свернуть
- lifting |ˈlɪftɪŋ|  — подъем, лифтинг, поднимание, подтягивание
снятие запрета — lifting of a ban
снятие санкций — lifting of sanctions
снятие запрещения — lifting an embargo
ещё 8 примеров свернуть

Примеры со словом «снятие»

Лодочник отвечает за швартовку и снятие судов с якоря.
A boatman is responsible for mooring and unmooring vessels.

Преждевременное снятие денежных средств приведёт к десятипроцентному штрафу.
Withdrawing the money early will result in a 10% penalty.

Банкоматы автоматизируют две основные функции банка: депозиты и снятие средств.
Cash machines automate two basic functions of a bank — deposits and withdrawals.

Морфин используется для снятия боли.
Morphine is used to relieve pain.

Он отослал рукопись для снятия копий.
He sent the manuscript out for duplication.

Йога превосходно подходит для снятия стресса.
Yoga is excellent for relieving stress.

Мы выучили кое-какие упражнения для снятия стресса.
We learned some techniques for relieving stress.

Полиции предстоит проверить оружие для снятия отпечатков пальцев.
The police will have to examine the weapon for fingerprints.

Он хорош в снятии напряжения с потенциально взрывоопасных ситуаций.
He's good at defusing potentially explosive situations.

Физические упражнения являются хорошим средством для снятия стресса.
Exercise is a good stress reliever.

Нет ничего страшного в том, чтобы принять что-нибудь для снятия головной боли.
There's no great harm in taking something to relieve a headache.

Любые разговоры о снятии санкций (т.е об их окончании) являются преждевременными.
Any talk about lifting sanctions (=ending them) is premature.