Страшная
Смотрите также: страшный
страшная шумиха — no end of to-do
страшная история — hair raiser
страшная слабость — deadly faintness
была страшная жара — it was broiling hot
самая страшная обида — the most glaring grievance
страшная неразбериха — glorious muddle
страшная головная боль — bad / racking / severe / splitting headache
страшная /безумная/ жажда — desperate thirst
страшная /ужасная/ история — gruesome story
страшная вещь; ужасная вещь — bastard of a thing
глубоко укоренившаяся нищета — hard-core poverty
удивительная /страшная/ неразбериха — glorious mess /muddle/
страшная /ужасная/ весть о его смерти — the shocking news of his death
здесь страшная скукотища; ≅ жить здесь — it is deadly dull here
на дороге образовалась страшная пробка — the traffic got into a complete tangle
она страшная злюка; ≅ чёртова перечница — she is a regular pepper-box
в тот день жара была страшная; в тот день жара была ужасная — the day was piping hot
маска (закрывающая все лицо, особ. комическая или страшная) — false face
налетела страшная буря — a terrible storm came on
необыкновенная жара; страшная жара — terrible heat
страшная [кровавая] месть — fearful [bloody] vengeance
страшная буря [-ое происшествие] — frightful tempest [accident]
страшная нищета — dire poverty
ужасный провал, страшная неудача — ghastly failure
Примеры со словом «страшная»
Какая страшная мысль.
That's a frightening thought.
Была страшная метель /вьюга/.
It was snowing something fierce.
Жара была дикая /страшная, ужасная/.
The heat was ferocious.
Мне очень жарко! / Тут страшная жара!
I'm baking!
С ней однажды случилась страшная вещь.
She had a frightening experience.
У неё в голове мелькнула страшная мысль.
A terrible thought gleamed in her mind
Книга одновременно и страшная, и смешная.
The book is both scary and funny.
У меня была страшная зубная боль всю прошлую ночь.
I had terrible toothache all last night.
У меня предчувствие, что разразится страшная буря.
I have a foreboding that there will be a bad storm.
Страшная была авария. Им повезло, что живы остались.
It was a bad accident — they're lucky to be alive.
Вот страшная история, которая напугает вас до дрожи.
Here's a ghost story that will chill you.
Домик очень милый и уютный, но это же страшная глушь!
It's a nice little cottage but it really is in the back of beyond.