Be quiet
Словосочетания
be quiet — хранить молчание; молчать
be quiet! — помолчите!, перестаньте разговаривать!
to be quiet — молчать, хранить молчание
do be quiet! — ну замолчи же!
let me be quiet — оставьте меня в покое
I want to be quiet after my journey — я хочу отдохнуть после поездки
I wish that cursed dog would be quiet! — да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая /чёртова/ собака?
they enjoined their children to be quiet — они приказали детям не шуметь
it is quiet — тихо
the sea is quiet — море спокойно
be quiet! — помолчите!, перестаньте разговаривать!
to be quiet — молчать, хранить молчание
do be quiet! — ну замолчи же!
let me be quiet — оставьте меня в покое
I want to be quiet after my journey — я хочу отдохнуть после поездки
I wish that cursed dog would be quiet! — да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая /чёртова/ собака?
they enjoined their children to be quiet — они приказали детям не шуметь
it is quiet — тихо
the sea is quiet — море спокойно
Автоматический перевод (AI)
быть тихим
Перевод по словам
be — быть, находиться, должен, тратта
quiet — тихий, спокойный, тихо, тайком, успокаивать, покой, спокойствие
quiet — тихий, спокойный, тихо, тайком, успокаивать, покой, спокойствие
Примеры
Please be quiet!
Потише, пожалуйста!
Girls! Please be quiet.
Девочки! Потише, пожалуйста.
She warned him to be quiet.
Она предупредила его, чтобы вёл себя тихо.
She hissed at me to be quiet.
Она шикнула на меня, чтобы я успокоилась.
Be quiet, Jim. This is serious.
Успокойся, Джим. Это важно.
Tanya, be quiet! I'm on the phone.
Таня, не шуми! Я говорю по телефону.
Be quiet and get on with your work!
Замолчите и продолжайте свою работу!
Примеры, ожидающие перевода
Please, be quiet.
You must be quiet.
You lot need to be quiet!
The room was oddly quiet.
She is as quiet as a mouse.
The house was deathly quiet.
Be quiet, or we'll all cop it.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
