И вы, и мы верим в права человека. / Мы с вами разделяем веру в права человека.
Данная группа осуществляет мониторинг нарушений прав человека.
Его режим запятнал себя нарушениями прав человека.
Новый закон устанавливает равенство прав всех людей.
Она зорко отслеживает нарушения прав человека по всему миру.
They have begun to track down human rights abusers.
Они начали выслеживать нарушителей прав человека.
Neier is the dean of American human rights activism.
Нейер является главой американского движения в защиту прав человека.
The right to life is the most basic of human rights.
Право на жизнь является одним из основных прав человека.
The new law is a great jump forward for human rights.
Новый закон — это огромный скачок вперёд в отношении прав человека.
Little progress has been made on human rights issues.
По вопросам прав человека почти не достигнуто какого-либо прогресса.
They protested the government's violation of human rights.
Они протестовали против нарушения правительством прав человека.
They have shown a ruthless disregard for basic human rights.
Они проявили вопиющее безразличие к основным правам человека.
The country is a target of criticism for its human rights record.
Страна является объектом критики за нарушения прав человека.
The agreement will give the UN some muscle to enforce human rights.
Соглашение даст ООН некоторые полномочия для обеспечения соблюдения прав человека.
An independent committee will look into alleged human rights abuses.
Независимая комиссия рассмотрит инкриминируемые нарушения прав человека.
Human Rights groups are calling for the release of political prisoners.
Правозащитные группы призывают к освобождению политзаключённых.
You need less bombast and more substance in this speech on human rights.
В этой речи по вопросам защиты прав человека вам нужно меньше помпезности и больше содержания.
She believes that all people have a moral obligation to defend human rights.
Она считает, что все люди имеют моральное обязательство защищать права человека.
Human rights groups have called for an independent inquiry into the killings.
Правозащитные группы призвали провести независимое расследование этих убийств.
Human rights organizations maintain that the men have been wrongly convicted.
Правозащитные организации утверждают, что эти люди осуждены несправедливо.
The propaganda film attempts to deodorize the dictator's history of human rights abuses.
В данном пропагандистском фильме делается попытка обелить историю нарушений прав человека этим диктатором.
Human rights groups have blasted the government for its treatment of political prisoners.
Правозащитные группы публично раскритиковали правительство за обращение с политическими заключёнными.
Your essays on human rights should have some original thought and not be simply a paraphrase of what's in the textbook.
Ваши сочинения по правам человека должны содержать какие-то оригинальные мысли, а не просто пересказывать то, что в учебнике.
His actions have earned him stern rebukes from human-rights organizations.
Своими действиями он заслужил суровые упреки со стороны правозащитных организаций.
Central to the creed of this organization of medical volunteers is the belief that health care is a basic human right.
Основой кредо этой организации медицинской добровольцев является убеждение, что право на здравоохранение является одним из основных прав человека.