Страсть нашла выражение в словах.
В таких словах, как "seize" (схватить) и "siege" (осада), буквы "i" и "e" легко перепутать местами.
Они впитывали каждое слово лекции.
В слове “abbey” две буквы "b".
Свои мысли он облекал в возвышенные слова.
Одним словом, мы заняты — как это ни смешно.
Dyslexics often transpose letters in a word
Дизлексики часто переставляют буквы в словах.
The consonants are geminated in these words.
В этих словах данные согласные — удвоенные.
The “th” in the word “thing” is unvoiced.
Звук "th" в слове “thing” (вещь) — глухой.
Two diacritics appear in the word “déjà vu”.
В словосочетании “déjà vu” (дежавю) отображаются два диакритических знака.
The mother drinks in every word of her son on the stage.
Мать жадно впитывает каждое слово сына, сказанное им со сцены.
In the word 'dinner' the accent is on the first syllable.
В слове "dinner" (ужин) ударение падает на первый слог.
In the word 'report', the stress falls on the second syllable.
В слове "report" (отчёт, сообщение) ударение падает на второй слог.
George was a big man in every sense of the word (=in every way).
Джордж был большим человеком во всех смыслах этого слова (т.е. во всём).
In other words, a lot of hype has been replaced with a lot of yuck.
Другими словами, большая шумиха сменилась большой гадостью.
In other words, the archaeological record is created by human beings.
Другими словами, археологические данные созданы человеческими существами.
In other words, metalinguistic ability could be traced developmentally.
Другими словами, металингвистические способности можно было бы отслеживать в процессе развития.
We want laws, and, in one word, for the whole ordering of life. (G. Berkeley)
Одним словом, мы хотим такие законы, которые упорядочивали бы всю нашу жизнь.
Man veils foul deeds under fair words; God, in His word, unveils the foulness.
Человек скрывает грязные дела под благородными словами; Бог в Своих словах разоблачает грязь.
Money from trekkers, in other words, has flowed back to the local communities.
Другими словами, деньги от треккеров потекли обратно в местные общины.
In other words, the third act has a ballad simply because all operas have ballads.
Другими словами, в третьем акте есть баллада просто потому, что во всех операх есть баллады.
It is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis.
Невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы.
It's fairly risky. Or to put it another way (=say it in different words), don't try this at home.
Это довольно рискованно. Или, говоря по-другому (т.е. другими словами), не пытайтесь повторить это дома.
In other words, during training the error signal indicated only what disparities were present in the image.
Другими словами, во время обучения сигнал ошибки указывал только на то, какие несоответствия присутствовали на изображении.
'Proto' is a combining form in a word like 'protolanguage' that refers to the hypothetical ancestor of another language or group of languages.
Частица "пра-" — это компонент сложного слова типа "праязык", который ссылается на гипотетического предка другого языка или группы языков.
Can I bung in a word yet? *
А мне можно слово сказать?
His formula can be explained in these words. *
Стереотип его поведения можно охарактеризовать следующими словами.