Keep an eye on
Словосочетания
to keep an eye on — глаз не спускать с, следить за
to keep an eye on smth. — наблюдать за чем-л.
keep an eye on the weather — наблюдать погоду
keep your eye on him! — не спускайте с него глаз!
keep eyes on the ball — не упускать из виду основной цели; быть расторопным; быть настороже
keep your eye on the ball — не упускать из виду основной цели; быть внимательным
to keep a wary eye on smth. — бдительно /с опаской/ следить за чем-л.
he kept an eye on his luggage — он приглядывал за своим багажом
keep a jealous eye on husband — ревниво следить за мужем
to keep one's eyes on the ball — амер. а) быть расторопным; знать своё дело; б) быть на высоте /«на уровне»/
keep a jealous eye on movements — бдительно следить за чьими-л. действиями
to keep a jealous eye on one's husband — ревниво следить за мужем
to keep a jealous eye on smb.'s movements — бдительно следить за чьими-л. действиями
to have /to keep/ one's eyes glued on smth., smb. — не отрывать взгляда от чего-л., кого-л., не спускать глаз с чего-л., кого-л., любоваться чем-л., кем-л.
Автоматический перевод
Перевод по словам
eye — глаз, взгляд, взгляды, око, глазок, взор, наблюдать, смотреть, рассматривать
on — на, по, о, в, об, согласно, левая сторона
Примеры
Keep an eye on the noticeboards for forthcoming events.
Следите за дальнейшими объявлениями о предстоящих событиях.
A neighbor volunteered to keep an eye on the kids (=their children or the children they are responsible for).
Один из соседей вызвался присмотреть за детьми (т.е. за их собственными детьми, или за детьми, за которых они несут ответственность).
He was told to keep an eye on those who might use a pony. *
Ему было ведено следить за теми, кто обычно пользовался шпаргалками.
Covertly I kept an eye on my mom.
Я тайком присматривал за своей мамой.
The store owner kept a wary eye on him.
Владелец магазина задержал на нём настороженный взгляд.
Keep a watchful eye on elderly residents.
Внимательно следите за пожилыми пациентами.
Keep a sharp eye on the kids at all times!
Не спускайте глаз с детей ни на секунду! / Все время пристально следите за детьми!
Don't worry, I'll keep a close eye on the kids.
Не волнуйтесь, я с детей глаз не спущу.
The child kept his eyes fixed on the wall behind him.
Ребёнок не сводил глаз со стены позади него.
I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore.
Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой.
The police kept an eye on the football rowdies. *
Полиция не спускала глаз с лиц, любящих похулиганить во время матча.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
Keep a weather eye on your finances.
We keep a watchful eye on our elderly neighbors.
Mary will keep an eye on the kids this afternoon.
Keep a wary eye on the weather before you set sail.
We want Taylor in jail where we can keep an eye on him.
It's a comfort to know there's someone to keep an eye on the kids.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.