Warring
> 22 000прилагательное ↓
- враждующий
warring elements — несовместимые стихии (огонь и вода и т. п.)
Мои примеры
Словосочетания
the leaders of the warring factions — лидеры враждующих группировок
intermediary between the warring groups — посредник между воюющими группировками
belligerent / warring nations — воюющие государства
to be an intermediary between the warring factions — выступать в роли посредника между враждующими группировками
warring gang — молодёжная группировка в "войне" с другой молодёжной группировкой; шайка
mediate between two warring countries — посредничать между двумя воюющими странами
warring nation — воюющее государство
warring device — средство вооружённой борьбы
warring nations — воюющие страны
warring parties — противоборствующие стороны
warring party — воюющая сторона
Примеры с переводом
They fought a war over the disputed territory.
Они вели войну из-за спорной территории.
He tried to negotiate a peace between the warring countries.
Он пытался заключить мир между воюющими странами.
The party is fragmenting into warring factions.
Партия разваливается на враждующие фракции.
People behave differently during a time of war.
Люди по-разному ведут себя во время войны.
They hoped to bring about a peace accord between the warring nations.
Они надеялись добиться мирного соглашения между воюющими государствами.
We need to resolve our conflicts without resorting to war.
Мы должны решать наши противоречия, не прибегая к войне.
A war broke out when the colonists demanded their independence.
Когда колонисты потребовали независимости, разразилась война.
The taking of American hostages was seen as an act of war by the United States.
Захват американских заложников Соединенные Штаты расценили как акт агрессии.
A mere agglomeration of warring tribes, it was far from being a unified nation.
Это был просто конгломерат враждующих племён, а далеко не единая нация.
The division of Europe into warring blocs produces ever-increasing centrifugal stress.
Разделение Европы на враждующие блоки приводит к всё возрастающему центробежному напряжению.
His first aim is to get the warring parties back to the negotiating table (=discussing something).
Его главная цель состоит в том, чтобы вернуть враждующие стороны за стол переговоров (чтобы что-то обсудить).
The warring groups need to shake off the manacle of their troubled past and learn to live with one another in peace.
Враждующим группировкам необходимо стряхнуть оковы своего тяжёлого прошлого и научиться жить в мире друг с другом.
Примеры, ожидающие перевода
The lands between the warring countries were neutralized.
...worked out a compromise between the warring factions...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.