У него была пропасть хлопот.
Ли в этой собаке души не чает.
Невероятный мир современной физики.
Дети души в ней не чают.
Эти слова совершенно меняют дело.
Она мало что знала о мире политики.
В последние дни Джим погружён в свои мысли.
He's a forgotten man in the world of politics.
В мировой политике все о нём давно забыли.
Popular imagination created a world of demons.
Народное воображение создало мир демонов.
She designed to go far in the world of business.
Она задумала добиться успеха в мире бизнеса.
He seems to be living in a world of make-believe.
Похоже, он живёт в мире фантазий.
Digital effects have bigfooted the world of movies.
Цифровые эффекты перевернули мир кино с ног на голову.
He maintained strong links with the world of the deaf.
Он поддерживал тесные связи с миром глухих.
There's a world of difference between the US and Europe.
Между США и Европой — огромная разница.
She has become a familiar figure in the world of politics.
Она стала известным в мире политики человеком.
He needed a mentor to teach him about the world of politics.
Он нуждался в наставнике, который рассказал бы ему о мире политики.
He lived in a fantasy world of his own, even as a small boy.
С самого детства он жил в собственном мире фантазий.
A bit of fresh air and exercise will do her a world of good.
Немного свежего воздуха и физических упражнений принесут ей огромную пользу.
We have been looking at the shadowy world of the paranormal.
Мы заглядываем в таинственный мир сверхъестественного.
She was a shy child who seemed to live in a world of her own.
Она была застенчивым ребёнком, который, казалось, жил в каком-то собственном мире.
Schools should do more to prepare children for the world of work.
Школы должны прилагать больше усилий для подготовки детей к вступлению в трудовую жизнь.
I was reabsorbed into the working world of media cultural coverage.
Я был вновь погружен в рабочий мир освещения культурных событий в средствах массовой информации.
The show looks at some of the lighter moments from the world of politics.
В передаче рассматриваются некоторые забавные моменты из мира политики.
In the world of racing "to bore" is to push an opponent out of his course.
В скачках "отталкивать" означает сбить своего соперника с дорожки.
The programme enables pupils to gain some experience of the world of work.
Программа позволяет учащимся получить опыт настоящей работы.
The course helps school-leavers broaden their knowledge of the world of work.
Данный курс помогает выпускникам школ расширить свои познания о сфере труда.
The conference was supposed to be my reintroduction to the world of politics.
Предполагалось, что конференция станет моим возвращением в мир политики.
The magazine's prepotency in the world of fashion is accepted without question.
Господство этого журнала в мире моды признаётся беспрекословно.
A virgin in the world of comedy clubs, he's still learning to deal with hecklers.
Будучи совсем ещё новичком в мире стэндапа, он пока что только учится справляться с неприятными выкриками из зала.
She moved on, leaving behind the world of politics for the more congenial sphere of the arts.
Она двинулась дальше, оставив позади мир политики ради более близкой ей по духу сферы искусства.