Выложить - перевод с русского на английский

come across, come across with

Основные варианты перевода слова «выложить» на английский

- come across |ˈkəm əˈkrɒs|  — натолкнуться, повстречаться, набрести, выложить, случайно встретиться
я заставлю его выложить деньги — I'll make him come across with the money

Смотрите также

выложить тесто на доску — to turn the dough onto a board
выложить содержимое своей сумки на стол — to turn the contents of one's bag (out) onto the table
выложить десять центов за моток шпагата — to spring ten cents for a ball of twine
выложить все начистоту; не кривить душой; говорить правду — tell it like it is
рассказать, не скрывая; выложить все начистоту; выложить начистоту — empty the bag
иметь все основания жаловаться; выложить все начистоту; высказать все — have a good grouse

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- lay |leɪ|  — лежать, возложить, уложить, прокладывать, класть, укладывать, возлагать
выложить забутовку; выложить забутку — lay back filling
выложить заявку для публичного обозрения — lay an application open to public inspection
высказаться определенно; выложить все начистоту; говорить начистоту — lay it on the line
- line |laɪn|  — проводить линию, набивать, выстраивать в линию, выстраиваться в линию
высказаться определенно; выложить все начистоту; ставить на карту — put it on the line
- put |pʊt|  — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
выложить все карты на стол — put all chips on the table

Примеры со словом «выложить»

Слухов ходило так много, что компания была вынуждена выложить карты на стол.
There were so many rumours that the company was forced to show its hand.

Родителям Билла пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии.
Bill's parents paid a lot of money to buy him out of the army.

Ему пришлось выложить свои кровные денежки.
He had to plonk down his good money.

Он готов был выложить пятьдесят баксов за эти часы.
He was willing to go fifty dollars for the clock.

Ему пришлось выложить сорок баксов за разбитое окно.
He had to cough up forty dollars to pay for the broken window.

Ты должен, по крайней мере, выложить хотя бы один доллар.
You're expected to shell at least a buck.

Малому не повезло - ему пришлось выложить тысячу зеленых.
Having to cough up a thousand smackers was tough on him.

Какой задаток она должна, по твоему мнению, выложить за это?
How much do you want her to front for this?

Ему пришлось выложить огромную сумму денег, чтобы замять дело.
He had to fork out an enormous sum to keep the matter quiet.

Мало людей могут позволить себе выложить сразу такую сумму денег.
Few people can afford to plank out that amount of money.

Прежде, чем я попрошу вас выложить трудно заработанный вами доллар, я бы хотел сказать несколько слов о том, зачем мы здесь собрались.
Before I ask you to clunk down your hard-earned dollar I'd like to tell you what it's all about.

Он выложила деньги на стол.
He planked the money on the table.