Двусмысленный - перевод с русского на английский

ambiguous, equivocal, backhanded, oracular, Delphian, Delphic, forked

Основные варианты перевода слова «двусмысленный» на английский

- ambiguous |æmˈbɪɡjʊəs|  — двусмысленный, неопределенный, сомнительный, неясный
двусмысленный подход; неясный подход — ambiguous approach
неопределенный ориентир; двусмысленный ориентир — ambiguous cue
двусмысленный раздражитель; сомнительный раздражитель; двойственный стимул — ambiguous stimulus
- double-barrelled |ˌdʌbl ˈbærəld|  — двуствольный, двусмысленный, преследующий две цели
двусмысленный комплимент — double-barrelled compliment

Смотрите также

двусмысленный взгляд — filthy look
способный обернуться другой стороной; двусмысленный; обоюдоострый — two edged
недостаточная информация; двусмысленный разговор; неискренний разговор — chewing gem

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- double |ˈdʌbl|  — двойной, двуспальный, двукратный, сдвоенный, парный, удвоенный, двоякий
двусмысленный ответ — double answer
двусмысленный разговор — double talk
преследующий две цели; двусмысленный; двуствольный — double barrelled
- dubious |ˈduːbɪəs|  — сомнительный, подозрительный, сомневающийся, колеблющийся, мнительный
двусмысленный ответ [комплимент] — dubious answer [compliment]

Примеры со словом «двусмысленный»

Это был двусмысленный комплимент.
This was a double-barrelled compliment.

В её взгляде читался двусмысленный намёк.
She gave him a filthy look.

Его заявление было двусмысленным.
His statement had a double meaning.

Его ответ был двусмысленным /уклончивым/.
His answer was equivocal.

Он посмотрел на неё с двусмысленной улыбкой.
He looked at her with an ambiguous smile.

Результаты полицейского расследования были двусмысленными.
The results of the police enquiry were equivocal.

Данное заявление министра составлено чрезвычайно двусмысленным языком.
The language in the Minister's statement is highly ambiguous.

Ты занял очень двусмысленную позицию.
This is a very pseudo position that you are taking.

Эта шутка была довольно двусмысленной.
That joke was sort of off-colour.